【正文】
of Qaddafi’s families and friends are in our thoughts and in our recall their bright smiles, their extraordinary lives, and their tragic know that nothing can close the wound of their loss, but we stand together as one nation by their nearly eight months, many Americans have provided extraordinary service in support of our efforts to protect the Libyan people, and to provide them with a chance to determine their own skilled diplomats have helped to lead an unprecedented global brave pilots have flown in Libya’s skies, our sailors have provided support off Libya’s shores, and our leadership at NATO has helped guide our putting a single member on the ground, we achieved our objectives, and our NATO mission will soon e to an es at a time when we see the strength of American leadership across the ’ve taken out al Qaeda leaders, and we’ve put them on the path to ’re winding down the war in Iraq and have begun a transition in now, working in Libya with friends and allies, we’ve demonstrated what collective action can achieve in the 21st course, above all, today belongs to the people of is a moment for them to remember all those who suffered and were lost under Qaddafi, and look forward to the promise of a new I know the American people wish the people of Libya the very best in what will be a challenging but hopeful days, weeks, months and years you, very :利比亞政府今日宣布了卡扎菲的死訊。卡扎菲之死是利比亞發(fā)展的新篇章。卡扎菲政權40年來無視基本人權,通過恐嚇人民鞏固其統(tǒng)治?,F(xiàn)在其政權已經(jīng)倒臺。利比亞人民獲得決定自己命運的機會。8個月前,利比亞人民走上街頭要求自己的權利。他們攻下一座又一座城市,完成看似不可能的任務。美國及其盟友——北約及阿拉伯國家為利比亞人民提供了保護,幫助他們與卡扎菲政權作斗爭。現(xiàn)在,利比亞過渡政府肩負重任,他們很快將宣布利比亞全境解放。在這之后,過渡政府將通過穩(wěn)定的轉(zhuǎn)型促成一次自由、公平的選舉,以建立獨立、民主、寬容的新政府。我們呼吁利比亞政府與國際社會合作,并且尊重包括戰(zhàn)俘在內(nèi)所有人的基本人權。通往民主的道路很漫長,難免會遇到挫折。美國和盟友承諾將幫助伙伴——利比亞建立獨立、民主的新國家。人民有權要求權利,任何國家的領導人都不應漠視,‘鐵腕’統(tǒng)治終將走向滅亡。我在此緬懷因卡扎菲政權而死的美國人,以及在戰(zhàn)場上為國捐軀的戰(zhàn)士們。利比亞人民用8個月奪取政權,北約通過空襲幫助他們。我們沒讓一個美國人踏上利比亞領土,就達到了目的。美國及北約對利比亞的軍事行動也將很快結束。今天屬于利比亞人民,美國人民及全世界所有熱愛民主、自由的人民都會為其喝彩。第五篇:利比亞戰(zhàn)爭演講稿駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。女士們,先生們,大家晚上好。今天我給大家演講的題目是《孫子兵法在現(xiàn)代戰(zhàn)爭中的應用——論利比亞戰(zhàn)爭》。兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。以2011年4月13日利比亞政府軍向班加西推進事件為標志的利比亞戰(zhàn)爭打響了。若論誰勝誰負,戰(zhàn)爭沒有勝利者,有的只是失敗者和失敗的更慘者。善戰(zhàn)人之勢,如轉(zhuǎn)圓石于千仞之山者,勢也。反政府軍利用全國抗議浪潮達到頂峰,社會各勢力蠢蠢欲動的大好形勢,果斷發(fā)動革命,建立臨時政府,并尋求西方外援,大肆購買武器,在米蘇拉塔,蘇而特,艾季達比亞等多個城市進行全面戰(zhàn)爭,遍地開花,把革命推向一個又一個的高潮。昔之善戰(zhàn)者,先為不可勝,以待敵之敵之可勝。當全國范圍內(nèi)暴發(fā)革命以來,卡扎菲快速收縮戰(zhàn)線,保存有生力量,重點防御戰(zhàn)略意義重大的城市,確保首都不受影響,當這一切做完以后,他才讓他的三個兒子率領兵備精良的精銳之師去收復失地。正是由于他這種后發(fā)制人的正確方針才使得利比亞戰(zhàn)爭進入相持階段。