【正文】
南 農(nóng) 業(yè) 大學(xué)(一號華文行楷空一行)(一號黑體空一行)(一號華文行楷加粗)全日制普通本科生畢業(yè)論文(一號黑體加粗)similarities of chinese and english advertisements in the merging of culture(小二號,加粗,times new roman,居中)文化融合下中英文廣告的趨同性(四號,黑體,加粗,居中)(根據(jù)題目長短四號字空二或三行)□□□□□□學(xué)生姓名(三號黑體加粗):(或□)(三號楷體加粗)□□□□□□學(xué)□□號:20□□□□□□年級專業(yè)及班級:20級翻譯(1)班□□□□□□指導(dǎo)老師及職稱:□教授□□□□□□學(xué)□□院:學(xué)院(學(xué)院名用全稱)(三號字空二或三行)湖南長沙(小三號黑體)提交日期:2010年5月湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)全日制普通本科生畢業(yè)論文誠 信 聲 明本人鄭重聲明:所呈交的本科畢業(yè)論文是本人在指導(dǎo)老師的指導(dǎo)下,進(jìn)行研究工作所取得的成果,成果不存在知識產(chǎn)權(quán)爭議。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體在文中均作了明確的說明并表示了謝意。本人完全意識到本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。