【正文】
放工具酷我音樂盒一款融合歌曲及MV搜索、下載、在線播放、歌詞同步顯示等功能于一體的音樂資源聚合器和播放器。 播放網(wǎng)絡(luò)歌曲 操作步驟:網(wǎng)絡(luò)歌曲選擇(1)啟動(dòng)酷我音樂盒,打開操作界面。(2)默認(rèn)打開的是(今日推薦)選項(xiàng)卡,其中是軟件服務(wù)器端 26 推薦的目前最流行的各種音樂專輯和歌曲。(3)單擊“網(wǎng)絡(luò)曲庫”選項(xiàng),切換到“網(wǎng)絡(luò)曲庫”選項(xiàng)卡。(4)在“網(wǎng)絡(luò)曲庫”選項(xiàng)卡中陳列了豐富的歌曲,在列表中單擊某個(gè)選項(xiàng)即可打開相應(yīng)的歌曲列表。設(shè)置播放屬性(1)單擊“正在播放”按鈕,切換到“正在播放”選項(xiàng)卡,在該項(xiàng)中將歌曲中的“歌詞”進(jìn)行顯示。(2)單擊“照片”按鈕,添加本地圖片,作為播放歌曲的背景圖片。(3)選擇圖片后,單擊“確定”按鈕,完成添加。(4)單擊“圖庫”按鈕,可在網(wǎng)絡(luò)上搜索該歌曲的相關(guān)圖片來作為播放背景。(5)單擊“MV”按鈕,將自動(dòng)在網(wǎng)絡(luò)上搜索并播放該歌曲的MV。(6)單擊“伴唱”按鈕,將播放該歌曲的伴唱。將本地歌曲加載到酷我音樂盒進(jìn)行播放時(shí),可以使用軟件來匹配歌詞,同時(shí)還可以添加圖片進(jìn)行展示,讓音樂更加美妙。操作步驟: 1添加本地歌曲(1)單擊“本地曲庫”按鈕,切換到選項(xiàng)卡。(2)單擊“添加”按鈕,彈出“添加到本地”。第四篇:常用工具軟件(教案)[模版]實(shí)訓(xùn)課教案四:常用工具軟件使用實(shí)訓(xùn)內(nèi)容:常用工具軟件的安裝與使用實(shí)訓(xùn)課時(shí):4課時(shí) 實(shí)訓(xùn)地點(diǎn):計(jì)算機(jī)組裝與維護(hù)實(shí)驗(yàn)室實(shí)訓(xùn)目的:掌握磁盤分區(qū)魔術(shù)師的安裝與使用。掌握克隆軟件的安裝與使用。掌握FDISK軟件的使用。掌握WINRAR的使用。掌握系統(tǒng)測(cè)試工具軟件的使用。掌握殺毒軟件的安裝與使用。實(shí)訓(xùn)準(zhǔn)備:上次實(shí)訓(xùn)課已安裝好操作系統(tǒng)與驅(qū)動(dòng)程序的多媒體電腦,每組一臺(tái)。磁盤分區(qū)魔術(shù)師、克隆軟件、WINRAR軟件、Sis Sandra 專業(yè)版軟件、瑞星殺毒軟件等,每組一套。每小組一套工具:螺絲刀和尖嘴鉗。實(shí)訓(xùn)內(nèi)容與步驟:一、檢查設(shè)備核對(duì)上次實(shí)訓(xùn)課組裝的電腦,及時(shí)解決出現(xiàn)的問題,以保證此次實(shí)訓(xùn)的正常進(jìn)行。二、磁盤分區(qū)魔術(shù)師安裝磁盤分區(qū)魔術(shù)師軟件;使用磁盤分區(qū)魔術(shù)師軟件調(diào)整分區(qū)空間的大??;了解其他功能的使用。注意:基本要求是能夠調(diào)整磁盤分區(qū)的大小,其他功只作為了解。三、克隆軟件安裝Norton Ghost軟件;利用該軟件來備份磁盤和分區(qū);利用該軟件來恢復(fù)磁盤和分區(qū)。四、FDISK使用學(xué)會(huì)使用FDISK對(duì)磁盤進(jìn)行分區(qū),建立主分區(qū)和擴(kuò)展分區(qū),建立邏輯DOS驅(qū)動(dòng)器,激活分區(qū)。五、WINRAR使用使用WINRAR來壓縮文件和文件夾;使用WINRAR來解壓縮文件和文件夾。六、系統(tǒng)測(cè)試工具學(xué)習(xí)Sisoft Sandra 專業(yè)版軟件來測(cè)試自己組裝的計(jì)算機(jī)。七、殺毒軟件安裝與注冊(cè)瑞星殺毒軟件;利用殺毒軟件檢查自己的計(jì)算機(jī)是否有病毒;利用殺毒軟件對(duì)自己的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)進(jìn)行殺毒;學(xué)習(xí)殺毒軟件的升級(jí)操作(需要連接Internet)。八、提問、討論和總結(jié)對(duì)實(shí)驗(yàn)過程中可能出現(xiàn)的問題,進(jìn)行討論和解答,然后由老師對(duì)本次實(shí)訓(xùn)做出總結(jié)。九、布置作業(yè)寫出本次實(shí)訓(xùn)的實(shí)驗(yàn)報(bào)告。第五篇:常用工具軟件教案第三章課題:應(yīng)知應(yīng)會(huì)——應(yīng)用軟件一、教學(xué)目的熟練掌握壓縮解壓工具的使用方法。熟練掌握視頻分割工具的使用方法。熟練掌握電子閱讀工具的使用方法。熟練掌握轉(zhuǎn)換翻譯工具的使用方法。二、教學(xué)重點(diǎn)、難點(diǎn)熟練掌握WinRAR 、Ultra Video Splitter、Adobe Reader、谷歌金山詞霸等應(yīng)用軟件的使用方法。三、教學(xué)方法講解法、演示法、分組練習(xí)法四、教學(xué)時(shí)間:9課時(shí)五、教具、場(chǎng)室:計(jì)算機(jī)室六、教學(xué)過程一)、壓縮解壓—WinRAR 的使用(一)、解壓文件執(zhí)行“開始/程序/‘WinRAR’”命令,即可啟動(dòng)WinRAR。執(zhí)行“文件/打開壓縮文件”命令。打開“查找壓縮文件”對(duì)話框,選擇要解壓的文件,然后單擊“打開”按鈕。在WinRAR的主界面中,可以看到要解壓的文件中包含的文件和文件夾。在WinRAR的工具欄中,單擊“解壓到”按鈕,在彈出的對(duì)話框中選擇目標(biāo)文件的路徑、更新方式和覆蓋方式等,完成后單擊“確定”按鈕。開始解壓文件。(二)、壓縮文件右擊要壓縮的文件或者文件夾,在彈出的快捷菜單中選擇“添加到壓縮文件(A)?”命令。在彈出的“壓縮文件名和參數(shù)”對(duì)話框中設(shè)定壓縮文件名、壓縮文件格式、壓縮方式等,單擊“確定”按鈕。二)、文件分割—視頻分割專家(一)、使用步驟(演示)啟動(dòng)Ultra Video Splitter。單擊工具欄上的“打開”按鈕,在“打開源文件”對(duì)話框中選擇要分割的視頻文件,單擊“打開”按鈕。打開要分割的視頻文件后,主界面上就出現(xiàn)了視頻的預(yù)覽框。設(shè)置分割模式,單擊相應(yīng)按鈕設(shè)置起點(diǎn)和終點(diǎn)。輸出設(shè)置:在此框里,可以設(shè)置輸出格式、輸出品質(zhì)、音頻編碼器、文件大小、寬度/亮度、幀比率和音量。單擊“分割”按鈕,開始分割。(二)、實(shí)操練習(xí)從FTP中獲取素材,實(shí)際演練多種分割模式。三)、使用Adobe Reader閱讀文件(一)、打開PDF文件啟動(dòng)Adobe Reader,第一次運(yùn)行軟件時(shí)會(huì)彈出一個(gè)“許可協(xié)議”對(duì)話框,單擊“接受”按鈕。彈出“了解Adobe Reader”對(duì)話框,若不需要在啟動(dòng)時(shí)顯示,選擇對(duì)話框右上角的復(fù)選框即可。彈出Adobe Reader的主界面,單擊菜單欄上的“文件”菜單,在彈出的下拉菜單中單擊“打開”命令。彈出“打開”對(duì)話框,選擇要打開的PDF文件,然后單擊“打開”按鈕。彈出打開了PDF文件的Adobe Reader的主界面。(二)、閱讀PDF文件翻頁/返回,跳轉(zhuǎn)到指定頁的方法指定的按鈕和相應(yīng)的文本框放大/縮小顯示頁面的方法相應(yīng)按鈕或特定的下拉列表一次只顯示一個(gè)頁面/顯示連續(xù)滾動(dòng)頁面搜索指定內(nèi)容的方法 四)、“谷歌金山詞霸”基礎(chǔ)知識(shí)(一)、谷歌金山詞霸簡(jiǎn)介十項(xiàng)全能免費(fèi)翻譯軟件特點(diǎn):1)、經(jīng)典詞典,準(zhǔn)確 2)、網(wǎng)絡(luò)詞典,海量 3)、情景例句實(shí)用4)、全文翻譯,智能、領(lǐng)先的網(wǎng)絡(luò)引擎。5)、網(wǎng)頁直譯,快捷,盡情網(wǎng)絡(luò)沖浪。6)、屏幕取詞,易用,即指即譯解釋隨心看。7)、真人語音,純正。8)、下載啟動(dòng),輕巧、快速且資源占用少。(二)、安裝谷歌金山詞霸啟動(dòng)安裝程序在彈出的“安裝警告”對(duì)話框中單擊“運(yùn)行”。在“安裝”對(duì)話框中單擊“下一步”按鈕。在“軟件許可協(xié)議”對(duì)話框中,選擇“我接受?”復(fù)選框,然后單擊“下一步”按鈕。在彈出的“選擇安裝位置”對(duì)話框中設(shè)置安裝路徑,再單擊“安裝”按鈕。開始軟件的安裝。安裝完成后,在彈出的“安裝選項(xiàng)”對(duì)話框中按自己的需要選擇,然后單擊“下一步”按鈕。在彈出的“已完成”對(duì)話框中,按需要進(jìn)行選擇,然后單擊“完成”按鈕。五)、轉(zhuǎn)換翻譯—“谷歌金山詞霸”的應(yīng)用(一)、應(yīng)用辭典查詢單詞或詞組啟動(dòng)谷歌金山詞霸合作版,彈出“谷歌金山詞霸合作版”辭典界面。在主界面的文本框中輸入要查找的單詞或詞組。在輸入字母的過程中,不確定的字母用“?”代替。單擊“查詞”或敲“回車”鍵,即可得到結(jié)果。在輸入字母過程中,系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)動(dòng)態(tài)顯示相關(guān)的單詞或詞組,單擊她們即可選定某個(gè)單詞或詞組。單擊“喇叭”按鈕,系統(tǒng)會(huì)朗讀單詞或詞組,單擊“添加”按鈕,可將單詞或詞組加入到生詞本中。(二)、應(yīng)用辭典搜索單詞或詞組一些單詞或詞組在本軟件中查找不到時(shí),可以單擊“搜索”按鈕,到互聯(lián)網(wǎng)上去查找。彈出Google的搜索頁面,在其中可以查看是否有這個(gè)單詞,若沒有,則需考慮該詞是否是錯(cuò)詞。(三)、例句輸入某一段中文,單擊“查句”按鈕,依據(jù)查詢結(jié)果進(jìn)行稍微修改就可得到該段中文的英譯文。輸入某一英文,單擊“查句”按鈕,即可看到該英文的各種中文用法。(四)、翻譯在“翻譯文字原文框”中輸入要翻譯的文字。選擇“翻譯文字語言方向”。翻譯文字有7種語言方向:英文中文(簡(jiǎn)體);中文(簡(jiǎn)體)英文 英文中文(繁體);英文日語;日語英文中文(繁體)中文(簡(jiǎn)體);中文(簡(jiǎn)體)中文(繁體)單擊“翻譯”按鈕,在翻譯文字譯文框中就可以看到譯文了。若要翻譯網(wǎng)頁,在翻譯網(wǎng)頁網(wǎng)址框內(nèi)輸入網(wǎng)址。選擇“翻譯網(wǎng)頁語言方向”。翻譯網(wǎng)頁有7種語言方向:英文中文(簡(jiǎn)體);中文(簡(jiǎn)體)英文 英文中文(繁體);英文日語;日語英文中文(繁體)中文(簡(jiǎn)體);中文(簡(jiǎn)體)中文(繁體)單擊“翻譯”按鈕,即可翻譯網(wǎng)頁。(五)、取詞取詞功能可以翻譯屏幕上任意位置的單詞或詞組。將鼠標(biāo)移至需要查詢的單詞上,其釋義將即時(shí)顯示在屏幕上的浮動(dòng)窗口中。用戶可通過取詞開關(guān)隨時(shí)暫停或恢復(fù)功能。譯中譯取詞:指在取詞窗口閱讀時(shí),發(fā)現(xiàn)有陌生的字詞,可移動(dòng)鼠標(biāo)進(jìn)行二次輔助取詞。僅支持中英雙語的譯中譯。變形識(shí)別:能自動(dòng)智能識(shí)別單詞的單復(fù)數(shù)、時(shí)態(tài)及大小寫智能識(shí)別,直接命中最合適的詞條解釋。智能斷詞 1)、大寫斷詞 2)、連字符斷詞 3)、智能斷詞智能匹配詞組提示:智能斷詞、智能匹配詞組的功能需要在“設(shè)置/取詞/高級(jí)選項(xiàng)”中勾選“智能取詞”后才起作用。(六)、項(xiàng)目實(shí)訓(xùn)要求:利用谷歌金山詞霸將以下中文翻譯成英文。《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集,中國又譯《天方夜譚》?!兑磺Я阋灰埂返拿Q,出自這部故事集的引子。相傳古代印度與中國之間有一薩桑國,國王山魯亞爾因痛恨王后與人有私,將其殺死,此后每日娶一少女,翌晨即殺掉。宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自愿嫁給國王,用每夜講述故事的辦法,引起國王興趣,免遭殺戮。她的故事一直講了一千零一夜,終使國王感化?!兑磺Я阋灰埂分邪ㄉ裨拏髡f、寓言童話、婚姻愛情故事、航海冒險(xiǎn)故事、宮廷趣聞和名人軼事等等,它的人物有天仙精怪,國王大臣,富商巨賈,庶民百姓,三教九流,應(yīng)有盡有。這些故事和人物形象相互交織,組成了中世紀(jì)阿拉伯帝國社會(huì)生活的復(fù)雜畫面,是研究阿拉伯和東方歷史、文化、宗教、語言、藝術(shù)、民俗的珍貴資料。《一千零一夜》的多數(shù)故事,健康而有教益?!稘O夫和魔鬼》、《阿拉丁和神燈》、《阿里巴巴和四十大盜》、《辛伯達(dá)航海旅行記》、《巴索拉銀匠哈桑的故事》和《烏木馬的故事》等,是其中的名篇。這些故事歌頌人類的智慧和勇氣,描寫善良人民對(duì)惡勢(shì)力的斗爭(zhēng)和不 屈不撓的精神,塑造奮發(fā)有為、敢于進(jìn)取的勇士形象,贊揚(yáng)青年男女對(duì)愛情的忠貞?!兑磺Я阋灰埂酚胁簧俟适乱孕晾钡墓P觸揭露社會(huì)的黑暗腐敗,統(tǒng)治者的昏庸無道,反映了人民大眾對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)美好生活的憧憬,引起了不同時(shí)代和不同地區(qū)的讀者的共鳴。這是這部民間故事集表現(xiàn)出“永恒魅力”的主要原因。要求:利用谷歌金山詞霸將以下英文翻譯成中文。Our knowledge of the universe is growing all the knowledge grows and the universe to space satellites, the world itself is being a much smaller place and people from different countries now understand each other better.