【導(dǎo)讀】覺(jué),仿佛那秋思隨著銀月的清輝,一齊灑落人間似的。中庭地白/樹(shù)棲鴉,冷露無(wú)聲/濕桂花。今夜月明/人盡望,不知秋思/落誰(shuí)家?月光照射在庭院中,地上好象鋪了一層潔白的霜雪,樹(shù)枝上安歇著烏鴉。了,清冷的秋露悄悄地打濕了庭中的桂花樹(shù)。人們都在望著今夜的明月,但不知那秋天的思念之情會(huì)落到誰(shuí)的一邊呢?深情長(zhǎng)的意境,將別離思聚的情意表現(xiàn)的委婉動(dòng)人。普天之下,有誰(shuí)不在賞月,有誰(shuí)不是神馳。表現(xiàn)了詩(shī)人深切的思鄉(xiāng)之情。感悟這首詩(shī)的感情。這首詩(shī)表達(dá)了別離思聚。