【正文】
ica, Asia, Europe and South ,我們提出有關(guān)諺語方案。我們要求我們的聽眾發(fā)來自己喜歡的諺語。很快,我們收到了來自世界各地的建議。我們聽到的是來自非洲,亞洲,歐洲和南美洲的聽眾。The top proverb among these listeners is this one: “Where there is a will, there is a way.” This means that you can rise above your problems if you have a goal and work very :“哪里有意愿,就有一種方法?!保ㄓ兄菊?,事竟成。),這意味著,你可以超越你的問題,如果你有一個(gè)目標(biāo),工作很辛苦。Some listeners liked another proverb: “Strike while the iron is hot.” This means it is best to take action quickly and at the right favorite proverb was, “God helps those who help themselves.”一些聽眾喜歡另一句諺語:“趁熱打鐵?!保ǔ脽岽蜩F),這意味著它是最好迅速采取行動(dòng),并在合適的時(shí)間。另一個(gè)最喜歡的格言是“上帝幫助那些能自己幫助自己的?!保ㄗ灾咛熘?。)Xu Daju from China wrote that his country has thousands of of them are also used in the United example is “Birds of a feather flock together.” This means that people who are alike often bee friends or spend time ,他的國(guó)家有成千上萬諺語。其中有幾個(gè)是在美國(guó)使用。一個(gè)例子是“物以類聚,人以群分。”(物以類聚,人以群分。)這意味著,人們都經(jīng)常成為朋友一起消磨時(shí)光。Another proverb is “Blood is thicker than water.” This means family ties are stronger than other similar proverb states “Charity begins at home.” A person should help his family or close friends before helping :“血是血濃于水?!保ㄑ獫庥谒?,這意味著家庭關(guān)系是強(qiáng)于其他關(guān)系。類似的諺語狀態(tài)“仁愛從家里開始?!保ㄈ蕫凼加诩遥?。在幫助別人之前,一個(gè)人應(yīng)該幫助他的家人或親密的朋友。Alina from China sent us this proverb: “He who would climb a ladder must begin at the bottom.” That is good advice when working around your home or looking for a :“他會(huì)爬上梯子,必須從底層開始?!保ㄇЮ镏?,始于足下。)這是個(gè)好建議,工作時(shí)在你的家里或找工作。Antonio Jose from Brazil says his favorite proverb is “Tell me who walks with you, and I39。ll tell you who you are.” Didier Vermeulen of France sent us this one: “It does not matter the speed you most important thing is to never stop.”來自巴西的何塞安東尼奧說,他最喜歡的格言是:“告訴我,你與誰走,我會(huì)告訴你,你是誰?!保ㄓ^其友知其人。)迪迪埃韋爾默朗從法國(guó)給我們送來了一句:“它不會(huì)管你走的速度,最重要的事情是永遠(yuǎn)不會(huì)停止?!埃ㄖ匾牟皇撬俣龋怯啦环艞?。)Wafaa from Egypt says his favorite proverb is, “Think twice, act wise.” He also says he is making an effort to use this saying in his ,他最喜歡的格言是“三思而后行,明智的行為。”(三思而后行)他還說,在他的生命中他正在努力使用此說。Another favorite proverb among our listeners is “Practice makes perfect.” This means you will bee good at something if you keep doing popular proverb is: “If you want something done right, do it yourself.” 另一個(gè)在我們的聽眾中喜愛的諺語是“熟能生巧。”(熟能生巧),這意味著你將成為更好,如果你繼續(xù)做下去。另一種流行的諺語是:“如果你得到想要的東西,你自己做”(自己動(dòng)手,豐衣足食)Najeeb from Afghanistan sent us this proverb: “If you risk nothing, then you risk everything.”Najeeb從阿富汗帶給我們這樣的諺語:“如果你沒冒任何風(fēng)險(xiǎn),那么你的風(fēng)險(xiǎn)是一切沒有?!保ㄈf事不冒險(xiǎn)將一事無成。)And, here is the favorite proverb of Marius Meledje in Ivory Coast: “Your defeat now is your victory in the future.” He says it means you can learn from your will help you do better when facing similar situations in the :“你失敗的現(xiàn)在,是你未來的勝利?!彼f,這意味著你可以從錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)(失敗是成功之母。)。這將幫助您做的更好時(shí),在未來面臨類似的情況。