freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

科技越進(jìn)步人越?jīng)]有安全感-資料下載頁

2025-10-20 06:21本頁面
  

【正文】 水事眾”,《漢書嚴(yán)助傳》說越人“處溪谷之間,篁竹之中,習(xí)于水斗,便于用舟”。越人善于使舟,并多次獻(xiàn)舟于中原,幫助中原國家訓(xùn)練水兵。《竹書紀(jì)年》中有:周報王時“越王使公師隅來獻(xiàn)舟三百”;《漢書武帝紀(jì)》載:漢朝的樓船水師曾大量啟用越人為將;《梁書王僧辯傳》記載:南北朝時,梁朝攻擊侯景之部,船上“棹手皆越人,去來趣襲,捷過風(fēng)電”?!墩f苑奉使》說:“(越人)剪發(fā)文身,爛然成章以像龍子者,將避水神也?!北娝苤阶宓耐怀鎏卣骶褪恰皵喟l(fā)文身”,越人“常在水中,故斷其發(fā),文其身,以象龍子,故不見傷害也。”剪發(fā)、被發(fā)、斷發(fā)即不同于中原民族的束發(fā)。而文身即在身上刺劃各種紋樣,“以避蛟龍之害”。越人因常與水打交道,難免發(fā)生意外,故相信水中有龍和信奉水神。他們擔(dān)心龍傷害自己,便以其形文身,使彼視己為同類;為祈求神的保護(hù),又信奉水神,并有祭祀水神之俗,而祭祀水神時又用船并將船飾以龍的形象(即所謂龍舟)。所以越人的文化圖騰是龍蛇崇拜。從語言上,漢語主要是由華夏族語而來。楚人與華夏的語言有別。漢語為單音節(jié),楚語系多音節(jié),語詞多雙音,如蟋蟀、蚊子、慫恿、扭泥等等,本是楚語,亦已變成漢語詞匯。楚語有發(fā)語詞“羌”等,有結(jié)語詞“兮”、“些”等。但總的來講,楚語和華夏語族操的漢語還屬同一語言系統(tǒng),而且楚國貴族階層基本上都通曉華夏族通行的漢語。而越人的語言則是一種獨(dú)立的語言系統(tǒng),不光與漢語不同,和楚語也有很大差異。越人的語言被中原華夏族稱為“鴃舌鳥語”。漢語為一字一音的孤立語,越語則為一字?jǐn)?shù)音的膠著語。越人不僅與華夏人不能通話,就是與近鄰楚人也很難通話,所謂“鳥聲禽呼,言語不同?!痹谖鳚h時成書的《淮南子修務(wù)訓(xùn)》中還記載了越人語言的語音特點(diǎn):“胡人有知利者,而人謂之駤。越人有重遲者,而人謂之訬,以多者名之?!备哒T注云:“訬,輕利急,亦以多者言。訬,善誃者謂之訬”。這說明越人語言多數(shù)是輕利急速,故雖偶然有說話重遲的人而外族人仍稱為訬,這可能同越語發(fā)音習(xí)慣有關(guān),所以多數(shù)人以訬著稱??梢?,越語是獨(dú)立的一個語音系統(tǒng)。楚國吞并越國后,通楚、越雙語的人在兩個民族中逐漸增多,但楚國上層貴族還是流行中原華夏語音,而越族一般平民,比如橫楫逐波的舟子,有些也還只操自己的語言——越語。反正翻譯人才比比皆是,溝通不成問題。子晰在船上表示聽不懂越語,便能有如探囊取物立馬召來了翻譯,說明其地同時能操楚、越兩族語言的人不少。這是楚、越兩族人民相雜而居,日常生活頻繁需要的結(jié)果。擴(kuò)展閱讀:詞句鑒賞起首兩句“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟”,“洲”,當(dāng)從《北堂書鈔》卷一O六引作“舟”。“搴洲中流”即在河中蕩舟之意。這是記事,記敘了這天晚上蕩舟河中,又有幸能與王子同舟這樣一件事。在這里,詩人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式?!敖裣Α?、“今日”本來已經(jīng)是很明確的時間概念,還要重復(fù)追問“今夕何夕”、“今日何日”,這表明詩人內(nèi)心的激動無比,意緒已不復(fù)平靜有序而變得紊亂無序,難以控抑。這種句式及其變化以后常為詩人所取用,的如宋張孝祥《念奴嬌過洞庭》的末兩句“扣舷獨(dú)嘯,不知今夕何夕”。進(jìn)入詩的中間兩句行文用字和章法都明顯地由相對平易轉(zhuǎn)為比較艱澀了。這是詩人在非常感情化的敘事完畢之后轉(zhuǎn)入了理性地對自己的心情進(jìn)行描述?!懊尚弑缓觅獠祸ぴ崘u,心幾頑而不絕兮得知王子”,是說我十分慚愧承蒙王子您的錯愛,王子的知遇之恩令我心緒蕩漾。最后兩句是詩人在非常情感化的敘事和理性描述自己心情之后的情感抒發(fā),此時的詩人已經(jīng)將激動紊亂的意緒梳平,因此這種情感抒發(fā)十分藝術(shù)化,用字平易而意蘊(yùn)深長,余韻裊裊。“山有木兮木有枝”是一個比興句,既以“山有木”、“木有枝”興起下面一句的“心說君”、“君不知”,又以“枝”諧音比喻“知”。在自然界,山上有樹樹上有枝,順理成章;但在人間社會,自己對別人的感情深淺歸根到底卻只有自己知道,許多時候你會覺得自己對別人的感情難以完全表達(dá),因此越人唱出了這樣的歌詞。而借“枝”與“知”的諧音雙關(guān)關(guān)系做文章的比興手法,也是《詩經(jīng)》所慣用的。如《衛(wèi)風(fēng)芄蘭》“芄蘭之支,童子佩觽;雖則佩觽,能不我知”,《小雅小弁》“譬彼壞木,疾用無枝;心之憂矣,寧莫之知”,即是。這種諧音雙關(guān)對后代的詩歌如南朝樂府民歌《子夜歌》等恐怕不無影響。而“山有木兮木有枝,心說君兮君不知”二句,與《九歌湘夫人》中“沅有茝兮醴有蘭,思公子兮未敢言”二句相仿佛(然“山”句為“A有B兮B有C”句式,“沅”句為“A有B兮C有D”句式,亦有不同),也可見出此楚譯《越人歌》深受楚聲的影響。雖然今人所讀到的《越人歌》是翻譯作品,但仍可這樣說:《越人歌》的藝術(shù)成就表明,兩千多年前,古越族的文學(xué)已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的水平。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1