【正文】
the great experiences of your 。要成為一個(gè)行動(dòng)主義者。將解決人類的不平等視為己任。它將成為你生命中最重要的經(jīng)歷之一。You graduates are ing of age in an amazing you leave Harvard, you have technology that members of my class never have awareness of global inequity, which we did not with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little have more than we had。you must start sooner, and carry on ,你們所處的時(shí)代是一個(gè)神奇的時(shí)代。當(dāng)你們離開(kāi)哈佛的時(shí)候,你們擁有的技術(shù),是我們那一屆學(xué)生所沒(méi)有的。你們已經(jīng)了解到了世界上的不平等,我們那時(shí)還不知道這些。有了這樣的了解之后,要是你再棄那些你可以幫助的人們于不顧,就將受到良心的譴責(zé),只需一點(diǎn)小小的努力,你就可以改變那些人們的生活。你們比我們擁有更大的能力;你們必須盡早開(kāi)始,盡可能長(zhǎng)時(shí)期堅(jiān)持下去。Knowing what you know, how could you not? 知道了你們所知道的一切,你們?cè)趺纯赡懿徊扇⌒袆?dòng)呢?And I hope you will e back here to Harvard 30 years From now and reflect on what you have done with your talent and your hope you will judge yourselves not on your professional acplishments alone, but also on how well you have addressed the world39。s deepest inequities…on how well you treated people a world away who have nothing in mon with you but their ,30年后你們還會(huì)再回到哈佛,想起你們用自己的天賦和能力所做出的一切。我希望,在那個(gè)時(shí)候,你們用來(lái)評(píng)價(jià)自己的標(biāo)準(zhǔn),不僅僅是你們的專業(yè)成就,而包括你們?yōu)楦淖冞@個(gè)世界深刻的不平等所做出的努力,以及你們?nèi)绾紊拼切┻h(yuǎn)隔千山萬(wàn)水、與你們毫不涉及的人們,你們與他們唯一的共同點(diǎn)就是同為人類。Good 。是否在致力于解決我們最大的問(wèn)題?第三篇:比爾蓋茨在哈佛大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講稿president Bok, former president Rudenstine, ining president Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:尊敬的 Bok 校長(zhǎng),Rudenstine 前校長(zhǎng),即將上任的 Faust 校長(zhǎng),哈佛集團(tuán)的各位成員,監(jiān)管理事會(huì)的各位理事,各位老師,各位家長(zhǎng),各位同學(xué):I’ve been waiting more than 30 years to say this: Dad, I always told you I’d e back and get my ,現(xiàn)在終于可以說(shuō)了: “ 老爸,我總是跟你說(shuō),我會(huì)回來(lái)拿到我的學(xué)位的!”I want to thank Harvard for this timely ’ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my 。明年,我就要換工作了(注:指從微軟公司退休)…… 我終于可以在簡(jiǎn)歷上寫我有一個(gè)本科學(xué)位,這真是不錯(cuò)啊。I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your my part, I’m just happy that the Crimson has called me Harvard’s most successful guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who ,你們拿到學(xué)位可比我簡(jiǎn)單多了。哈佛的校報(bào)稱我是 “ 哈佛大學(xué)歷史上最成功的輟學(xué)生 ”。我想這大概使我有資格代表我這一類學(xué)生發(fā)言 …… 在所有的失敗者里,我做得最好。But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business ’m a bad ’s why I was invited to speak at your I had spoken at your orientation, fewer of you might be here ,我還要提醒大家,我使得 Steve Ballmer(注:微軟總經(jīng)理)也從哈佛商學(xué)院退學(xué)了。因此,我是個(gè)有著惡劣影響力的人。這就是為什么我被邀請(qǐng)來(lái)在你們的畢業(yè)典禮上演講。如果我在你們?nèi)雽W(xué)歡迎儀式上演講,那么能夠堅(jiān)持到今天在這里畢業(yè)的人也許會(huì)少得多吧。Harvard was just a phenomenal experience for life was used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up dorm life was lived upat Radcliffe, in Currier were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn’t worry about getting up in the ’s how I came to be the leader of the antisocial clung to each other as a way of validating our rejection of all those social ,哈佛的求學(xué)經(jīng)歷是一段非凡的經(jīng)歷。校園生活很有趣,我常去旁聽(tīng)我沒(méi)選修的課。哈佛的課外生活也很棒,我在 Radcliffe 過(guò)著逍遙自在 的日子。每天我的寢室里總有很多人一直待到半夜,討論著各種事情。因?yàn)槊總€(gè)人都知道我從不考慮第二天早起。這使得我變成了校園里那些不安分學(xué)生的頭頭,我們互相粘在一起,做出一種拒絕所有正常學(xué)生的姿態(tài)。Radcliffe was a great place to were more women up there, and most of the guys were sciencemath bination offered me the best odds, if you know what I is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee 是個(gè)過(guò)日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多數(shù)男生都是理工科的。這種狀況為我創(chuàng)造了最好的機(jī)會(huì),如果你們明白我的意思。可惜的是,我正是在這里學(xué)到了人生中悲傷的一課:機(jī)會(huì)大,并不等于你就會(huì)成功。One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a pany in Albuquerque that had begun making the world’s first personal offered to sell them ,發(fā)生在 1975 年 1 月。那時(shí),我從宿舍樓里給位于 Albuquerque 的一家公司打了一個(gè)電話,那家公司已經(jīng)在著手制造世界上第一臺(tái)個(gè)人電腦。我提出想向他們出售軟件。I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on they said: We’re not quite ready, e see us in a month, which was a good thing, because we hadn’t written the software that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with ,他們會(huì)發(fā)覺(jué)我是一個(gè)住在宿舍的學(xué)生,從而掛斷電話。但是他們卻說(shuō): “ 我們還沒(méi)準(zhǔn)備好,一個(gè)月后你再來(lái)找我們吧?!?這是個(gè)好消息,因?yàn)槟菚r(shí) 軟件還根本沒(méi)有寫出來(lái)呢。就是從那個(gè)時(shí)候起,我日以繼夜地在這個(gè)小小的課外項(xiàng)目上工作,這導(dǎo)致了我學(xué)生生活的結(jié)束,以及通往微軟公司的不平凡的旅程的開(kāi) 始。What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked ,我對(duì)哈佛的回憶主要都與充沛的精力和智力活動(dòng)有關(guān)。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有壓力,有時(shí)甚至?xí)械叫箽?,但永遠(yuǎn)充滿了挑戰(zhàn)性。生 活在哈佛是一種吸引人的特殊待遇 …… 雖然我離開(kāi)得比較早,但是我在這里的經(jīng)歷、在這里結(jié)識(shí)的朋友、在這里發(fā)展起來(lái)的一些想法,永遠(yuǎn)地改變了我。But taking a serious look back … I do have one big ,如果現(xiàn)在嚴(yán)肅地回憶起來(lái),我確實(shí)有一個(gè)真正的遺憾。I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of ,根本沒(méi)有意識(shí)到這個(gè)世界是多么的不平等。人類在健康、財(cái)富和機(jī)遇上的不平等大得可怕,它們使得無(wú)數(shù)的人們被迫生活在絕望之中。I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and got great exposure to the advances being made in the 。我也了解了很多科學(xué)上的新進(jìn)展。But humanity’s greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce through democracy, strong public education, quality health care, or broad economic opportunity – reducing inequity is the highest human ,人類最大的進(jìn)步并不來(lái)自于這些發(fā)現(xiàn),而是來(lái)自于那些有助于減少人類不平等的發(fā)現(xiàn)。不管通過(guò)何種手段 —— 民主制度、健全的公共教育體系、高質(zhì)量的醫(yī)療保健、還是廣泛的經(jīng)濟(jì)機(jī)會(huì) —— 減少不平等始終是人類最大的成就。I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational opportunities here in this I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing ,根本不知道在這個(gè)國(guó)家里,有幾百萬(wàn)的年輕人無(wú)法獲得接受教育的機(jī)會(huì)。我也不知道,發(fā)展中國(guó)家里有無(wú)數(shù)的人們生活在無(wú)法形容的貧窮和疾病之中。It took me decades to find 。You graduates came to Harvard at a different know more about the world’s inequities than the classes that came your years here, I hope you’ve had a chance to think about how – in this age of accelerating technology – we