【正文】
付的應(yīng)付和即將到期的全部款項,擔保人將依照指示或要求,以合眾國的合法貨幣向買方支付。includes sellers prompt,full and faithful performance,observance and discharge of each and every term,condition,agreement,representation,warranty undertaking and provision to be performed by seller under these “負債”“債務(wù)”(以下一并簡稱為債務(wù))應(yīng)按照各自最廣泛的含義被使用,債務(wù)包括賣方先前、現(xiàn)在和今后,基于自愿或非自愿發(fā)生的所有預付款、負債、債務(wù)和責任,不論債務(wù)如何產(chǎn)生,(包括但不限于,賣方對已用自己的帳戶、動產(chǎn)文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,并進而包括但不限于,賣方在協(xié)議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息),不論債務(wù)是否已經(jīng)到期、是否必然發(fā)生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務(wù)的追償是否已經(jīng)或?qū)艿綍r效法的阻礙,也不論債務(wù)是否已經(jīng)或?qū)⒁獰o法強制執(zhí)行,賣方應(yīng)當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協(xié)議、陳述、擔保義務(wù)和這些協(xié)議項下賣方應(yīng)當履行的條款。any termination of this guaranty,guarantor agrees that nothing shall discharge or satisfy its obligations created hereunder except for the full payment and performance of the obligations with (本擔保書)是指在被明示終止前始終有效的連續(xù)的擔保,其擔保的對象是任何因連續(xù)交易而生的義務(wù),這些連續(xù)交易的內(nèi)容或者是對原有債務(wù)的不時延展,或者是對原有債務(wù)履行后的更新。對擔保的終止應(yīng)在書面通知買方后始適用,并且僅適用于在終止日前已經(jīng)開始的交易。買方不再有義務(wù)或有責任向賣方提供任何貸款、預付款,或給予賣方信用的時間即為擔保終止的生效時間。除非本擔保書終止,擔保人同意,其債務(wù)只有在已充分償付款項并付清利息的情形下方為履行。 are agrees that it is directly and primarily liable to buyer,that the obligations hereunder are independent of the obligations of seller and that a separate action or actions may be brought and prosecuted against guarantor,whether action is brought against seller or whether seller is joined in any such action or agrees that any releases which may be given by buyer to seller or any other guarantor or endorser shall not release it from this ,本擔保書項下的義務(wù)獨立于賣方的義務(wù)。擔保人可以被單獨提起訴訟,不論該訴訟是否對賣方提起或賣方是否參加該訴訟。擔保人同意,擔保人在本擔保書項下的義務(wù)不因買方可能給予賣方、任何其他擔保人或背書人的義務(wù)免除而免除。 違約。in the event that any bankruptcy,5..第五條 補償。,insolvency