freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

公司連帶責(zé)任擔(dān)保書-資料下載頁

2025-10-19 18:17本頁面
  

【正文】 arantor for the purpose of establishing the terms set forth therein and shall constitute prima facie proof ,表明買賣雙方之間帳目的買方帳簿和記錄應(yīng)當(dāng)可以在任何訴訟或程序中使用,為了明確其中列明的條款對擔(dān)保人也應(yīng)當(dāng)具有約束力,并應(yīng)當(dāng)構(gòu)成確定條款的初步證據(jù)。 Condition of 賣方的財務(wù)狀況。Guarantor is presently informed of the financial condition of the Seller and of all other circumstances which a diligent inquiry would reveal and which bear upon the risk of nonpayment of the hereby covenants that it will continue to keep itself informed of Sellers financial condition and of all other circumstances,which bear upon the risk of a written request for such information by the Guarantor to Buyer,Guarantor hereby waives its right,if any,to require,and Buyer is relieved of any obligation or duty to disclose to Guarantor any information which Buyer may now or hereafter acquire concerning such condition or 。擔(dān)保人據(jù)此保證,它將繼續(xù)使自己知曉關(guān)乎債務(wù)履行風(fēng)險的賣方財務(wù)狀況及所有其他情形。如擔(dān)保人未向買方發(fā)出了解上述信息的書面要求,擔(dān)保人即因此放棄了要求買方披露的權(quán)利(如要求披露的權(quán)利存在),買方就其現(xiàn)在已知的或今后可知的任何有關(guān)上述狀況或情形的信息對擔(dān)保人予以披露的義務(wù)也因此得以免除。 擔(dān)保終止。The Guarantors obligation under this Guaranty shall continue in full force and effect until Sellers Obligations are fully paid,performed and discharged and Buyer gives the Guarantor written notice of that Obligations shall not be considered fully paid,performed and discharged unless and until all payments by Seller to Buyer are no longer subject to any right on the part of any person whomsoever; including but not limited to Seller,Seller as a debtorinpossession,or any trustee or receiver in bankruptcy,to set aside such payments or seek to recoup the amount of such payments,or any part foregoing shall include,by way of example and not by way of limitation,all rights to recover preferences voidable under Title 11 of the United States the event that any such payments by Seller to Buyer are set aside after the making thereof,in whole or in part,or settled without litigation,to the extent of such settlement,all of which is within Buyers discretion,Guarantor shall be liable for the full amount Buyer is required to repay plus costs,interest,attorneys fees and any and all expenses which Buyer paid or incurred in connection ,直至賣方的債務(wù)已被充分支付、履行和完成,并且買方已就這一事實向擔(dān)保人發(fā)出了書面通知。賣方的債務(wù)不應(yīng)被認(rèn)為已得到充分的支付、履行和完成,除非并直至賣方對買方的全部付款義務(wù)不再受制于任何人(包括但不限于賣方、作為占有債務(wù)人的賣方、任何破產(chǎn)受托人和破產(chǎn)接管人)擱置、尋求補償付款的任何權(quán)利。這些權(quán)利中應(yīng)包括,(僅為舉例并非為限制權(quán)利的范圍),恢復(fù)根據(jù)合眾國法典第11條為可撤銷的選擇權(quán)的所有權(quán)利。本擔(dān)保書簽訂后,如買方?jīng)Q定全部或部分免除賣方對買方的付款義務(wù),或者在訴訟外達(dá)成幅度由買方自由決定的和解,則擔(dān)保人應(yīng)負(fù)責(zé)支付買方必須償付的全部金額及各種費用、利息、律師費,以及買方已支付的或已發(fā)生的一切相關(guān)開支。No termination of this Guaranty shall be effective except by notice sent to Buyer by certified mail,return receipt requested(which shall be evidenced by a properly validated return receipt),naming a termination date effective not less than ninety(90)days after the receipt of such notice by a termination shall not be effective as to any Guarantor who has not given such notice and shall not affect the application of this Guaranty to any transaction or indebtedness effected prior to the effective date of ,除非擔(dān)保人已用掛號信的方式向買方發(fā)出通知,并須有買方的回執(zhí)(一份恰當(dāng)有效的回執(zhí)即可作為證明),通知中載明的有效的終止期間不得少于買方收到該通知后的九十(90)天。擔(dān)保人未作如上通知的,擔(dān)保的終止對該擔(dān)保人不產(chǎn)生效力,擔(dān)保的終止不應(yīng)影響到本擔(dān)保書適用于終止有效期前發(fā)生的任何交易或負(fù)債。 and 接任者與受讓者。This Guaranty shall be binding upon the successors and assigns of the Guarantor and shall inure to the benefit of Buyers successors and death of Guarantor shall not terminate this ,并應(yīng)符合買方接任者與受讓者的利益。擔(dān)保人的死亡不應(yīng)使本擔(dān)保書終止。 變更。This Guaranty cannot be modified modification of this Guaranty shall be effective for any purpose unless it is in writing and executed by an officer of Buyer authorized to do prior agreements,understandings,representations and negotiations; if any,are merged into this 。非經(jīng)書面并由一名經(jīng)授權(quán)的買方工作人員執(zhí)行,為任何目的對本擔(dān)保書所作的變更均無效。如本擔(dān)保書簽訂前已有其他協(xié)議、諒解、陳述或磋商存在,均應(yīng)并入本擔(dān)保書中。 律師費。Guarantor agrees to pay all attorneys fees and all other costs and outofpocket expenses which may be incurred by Buyer in the enforcement of this Guaranty or in any way arising out of,following or consequential to the enforcement of Sellers Obligations,whether under this Guaranty,the Agreements,or ,買方在強制執(zhí)行本擔(dān)保書的過程中可能發(fā)生的,或者因強制執(zhí)行賣方在本擔(dān)保書或協(xié)議等項下的債務(wù)而直接、隨之或間接發(fā)生的全部律師費、其他費用及現(xiàn)金支出,均由擔(dān)保人承擔(dān)。 and 連帶義務(wù)。In all cases where the word Guarantor is used in this Guaranty,it shall mean and apply equally to each and all of the individuals and/or entities,which have executed this of the obligations of the Guarantor hereunder shall be joint and 。擔(dān)保人在本擔(dān)保書項下承擔(dān)的所有義務(wù)均應(yīng)是連帶的。 適用法律。All acts and transactions hereunder and the rights and obligations of the parties hereto shall be governed,construed and interpreted in accordance with the laws of the State of __________(Your State)。本擔(dān)保書項下的全部行為和交易,以及各方由此產(chǎn)生的權(quán)利義務(wù)均應(yīng)適用 州(州)法律并據(jù)以作出理解和解釋。 附加的棄權(quán)。Guarantor waives all rights and defenses arising out of an election of remedies by the Buyer,even though that election of remedies,such as a non judicial foreclosure with respect to security for a guaranteed obligation,had destroyed the Guarantors rights of subrogation and reimbursement against the principal by operation of Section 580d of the Code of Civil Procedure or ,即使買方選擇的救濟(jì)措施,如對擔(dān)保債務(wù)履行的抵押物不經(jīng)訴訟程序地喪失回贖權(quán),已經(jīng)損害到了擔(dān)保人根據(jù)民事訴訟程序法典580d項對被擔(dān)保人享有的代位權(quán)與求償權(quán)。 Numbers and 條款序號和標(biāo)題。Section numbers and section titles have been set forth herein for convenience only; they shall not be construed to limit or extend the meaning of any part of this ,不得被解釋為對本擔(dān)保書任何部分之含義的限縮或者擴(kuò)展。(簽署部分 略)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1