【正文】
ing answered your letter dated 7, December sooner, but when I have told you the reason, I trust you will be convinced that the neglect was your letter arrived, I was just in Hong my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when I took it the first thing I have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep enjoyed many pleasant sights during my shall be pleased to give you an account to of them when I see you yours,Tom親愛的戴維:請原諒我收到您12月7日的來信后遲遲未復(fù),現(xiàn)將原因告訴您,相信您一定會諒解的。您的來信到來時,我正巧在香港,家人無法及時轉(zhuǎn)遞。你的信一直放在我寫字臺上,直到我回到才看見,拖至今天才回信,深表歉意。這次出去旅行飽覽了許多美麗景色,下次見到您時,將告訴您一切。