【導(dǎo)讀】虐待憔悴花卉贏得。第二段(2~4):講黃道婆無(wú)法忍受公婆與丈夫的虐待,逃。第三段(5、6):在家鄉(xiāng),黃道婆無(wú)私地傳授棉紡技術(shù)、革。新棉紡工具,為父老鄉(xiāng)親們?cè)旄?。年幼的她欲哭無(wú)淚,再也無(wú)法忍受這種牛馬不。如的生活,便決心沖出牢籠。表明了公婆和丈夫?qū)ι倌挈S道婆殘暴和狠毒。雖然黃道婆在崖州過(guò)衣食無(wú)憂,但是她常常思。每次想起家鄉(xiāng)的貧窮和人們勞作的艱。辛,黃道婆便百感交集。找出能夠體現(xiàn)黃道婆無(wú)私奉獻(xiàn)、勇于革新的語(yǔ)句。的植棉技術(shù),使當(dāng)?shù)氐拿藁óa(chǎn)量逐漸提高。后來(lái),為了進(jìn)一步提高效率,她又潛心研究并。一是當(dāng)?shù)厝嗣褡纺钏墓?jī),湊錢公葬她。二是建造了一座祠堂紀(jì)念她,題名“先棉祠”;在北京的國(guó)家博物館里陳列著黃道婆的塑像