【正文】
pencil? Here you are! Thank you! 孩子 你知道 6月 1日是什么節(jié)日嗎 ? 你是怎么度過(guò)這一天的呢 ? 顏色和書 我們已學(xué)習(xí)了各種各樣的顏色,但是顏色和書可以連用,表示不同的意義,下面我來(lái)告訴你: White Book白皮書(某些國(guó)家的政府、會(huì)議等公開發(fā)表的有關(guān)政治、外交、財(cái)政等重大問(wèn)題的文件)。 Yellow Book 黃皮書(法國(guó)政府的報(bào)告書)。 Blue Book 藍(lán)皮書(英、美等國(guó)政府就某一專題發(fā)表的報(bào)告,外交文書)。 Green Book 綠皮書(英國(guó)、意大利等國(guó)政府共討論的提議)。 Red Book 社會(huì)名人錄(不能翻譯成“紅皮書”)。 Black Book 黑名冊(cè),黑名單 (列有曾經(jīng)違反道德、法律或任何規(guī)章的人的冊(cè)子或記錄個(gè)人或集團(tuán)的違法行為的冊(cè)子,不能譯成“黑皮書”)。