freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

最新初中英語高頻詞匯辨析500組-資料下載頁

2025-08-05 08:58本頁面
  

【正文】 n will her new book e out﹖ 她的新書什么時候出版? The answer to the math problem came out wrong.這道數(shù)學題的結果錯了。 plete。 finish finish是普通用語,用得比較廣泛,可作及物動詞或不及物動詞,多用來指“完成”一項任務或活動,后面可接名詞、代詞或-ing,不接不定式。例如:Have you finished your work﹖ 你的工作完成了嗎?He finished writing the letter last night.這封信他是昨晚完成的。 plete一般用作及物動詞,用法較正式,通常用來表示完成某個計劃、理想、事業(yè)、工程、建筑、書籍及作品等,后面可接名詞或代詞,不接-ing或不定式。例如:He’s never pleted a project on time.他從未按時完成過計劃。The bridge is not pleted yet.這座橋至今尚未完工。 表示完成學業(yè)、精細的工作、吃完某物及在被動結構中表示“一切都完了;沒希望了”等意時,均用finish。例如:He finished school in 1991.他1991年從學校畢業(yè)。The wood-work is beautifully finished.這件木器做得很精細。注意:plete a book的意思是“寫完一本書”;finish a book意為“看完一本書”。 mon ordinary general 都含“普通的”意思。 mon強調“常見的”、“ 不足為奇的”, 如:Colds are mon in 。 ordinary強調“平常的”、“平淡無奇的”, 如:His ordinary supper consists of only bread and milk. 他通常的晚餐不過是面包和牛奶。 general意為“普遍的”、“一般的”, 如:This book is intended for the general reader, not for the specialist. 這本書是為一般讀者寫的, 不是為專家寫的。 normal指“正常的”、“正規(guī)的”、“常態(tài)的”, 如:the normal temperature of the human body 人的正常體溫 pare…with。 par…to。 pared with/to pare…with意為“把……與……相比”,側重指兩者間的區(qū)別。如:Compare this car with that one, and you will find the differences between them.把這輛汽車與那輛汽車相比較,你就會發(fā)現(xiàn)它們之間的區(qū)別。 pare…to…意為“把……比作……”,著重注意兩者間的相似點。如:This song pares our country to a big family.這首歌把我們的國家比作一個大家庭。 pare既可以單獨用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作不及物動詞時,以pare with…形式出現(xiàn),表示“與……相比”。如:Living here can’t pare with living in Shanghai.在這兒生活不能和在上海(生活)相比。If you pare the two words, you can tell the difference between them.如果你比較這兩個單詞,你就會辨別出它們之間的不同。 pared with…和pared to…都可用作狀語,意義基本相同,可互換。如:Compared to/with him, you are lucky. 與他相比,你是幸運的。It was a small town then, pared to/with what it is now.和現(xiàn)在比起來,那時它還是個小鎮(zhèn)。 cover。 interview ? 兩者都可用作動詞,意為“采訪”,cover的賓語是事情;interview的賓語是人。如: Reporters are then sent to cover the events.然后記者們就被派去采訪這些事件。 He interviewed five people in the morning.他上午采訪了五個人。 country; nation; state; land country意為“國家;國土”,側重指版圖;疆域。如:China is a great country with a long history.中國是一個歷史悠久的偉大國家。注意:country含義廣泛,適合各種文體,也可代替本組中的任何一個詞,有時作“祖國”解,帶有感情色彩。如:After many years abroad, he wanted to return to his country.在國外呆了多年后,他想回到自己的祖國。Some parts of this country (land) are much warmer than others.該國某些地區(qū)的氣候較其他地區(qū)溫暖得多。 nation意為“民族;國家”,側重指人民;國民;民族。如:The whole nation was in deep sorrow at this news.聽到這一噩耗,全國人民悲痛萬分。注意:在國際交往等正式場合,nation語體莊重,比country常用。如:the United Nations (UN) 聯(lián)合國 the law of nations 國際公法a most favored nation 最惠國Trade between nations is much better than war.國與國之間進行貿易往來比兵戎相見好得多。 state意為“國家;政府”,側重指政權;政體。如:In our country, railways are stateowned. 在我國鐵路為國家所有。? land意為“國土;國家”,帶有感情色彩,多用于文學作品中。如:This is my native land.I’ll defend it with my life!這是我的祖國,我要用自己的生命保衛(wèi)她! cross。 across。 crossing cross作動詞用時,意思是“橫過”。如:They are crossing the river. 他們正在過河。The idea has just crossed my mind. 這個主意是我剛才想到的。cross作名詞用時,指“十字形的東西”。 across可作介詞或副詞,意為“橫穿,橫過”。如:They pushed the cart across the bridge. 他們推著車過橋。The post office is across the street.郵局在街道對面。 crossing意為“橫穿,交叉,十字路口,人行橫道”。如:They are standing at a crossing.他們正站在十字路口。 cut off。 cut up。 cut through ? cut off表示“隔絕”、“斷絕”、“(電路)切斷”、“剪下”、“砍掉”;? cut up表示“切割開來”、“切碎”、“使難過”;? cut through表示“鑿穿”、“穿過”、“穿透”。[EXERCISES]1) The building ____ our view. 2) We are going to ____ the mountain to build a free way here. 3) She _____ the cake and gave each of us a piece. 4) He ____ some flowers from the bush. Key: 1) cut off 2) cut through 3) cut up 4) cut offD daily。 everyday。 every day ? daily用作名詞意為“日報” 如:China Daily《中國日報》用作形容詞,意同everyday;用作副詞意同everyday。? everyday意為“每日的、日常的”,在句中作定語。everyday English=daily English日常英語;everyday life=daily life日常生活。 ? every day(分開寫)意為“每天”,在句中作狀語。如: He es here every day.=He es here daily.他每天來這兒。 damage。 destroy。 ruin這三個詞都有“破壞;損壞”的意思,區(qū)別如下: damage意為“損壞、破壞”。它可用于表示損壞或破壞具體的物品,一般暗示損壞后價值或效益會降低,這種損壞是部分性的,通常指損壞的程度不那么嚴重,還可以修復再用。也可用于表示損壞抽象的東西,有時該詞也用于借喻。如:The car was not damaged badly in the accident, but five people were seriously hurt.汽車在事故中損壞不嚴重,但卻有五個人受了重傷。Her heart was slightly damaged as a result of her long illness.長期生病使她的心臟受到輕度損傷。What they said and did damaged the relations between the two countries.他們的言行損害了這兩個國家之間的關系。Smoking has damaged his health badly. 吸煙嚴重地損害了他的健康。 damage還可用作可數(shù)或不可數(shù)名詞。如:The earthquake did a lot of damages to the city.這場地震給這座城市帶來了巨大的破壞。 destroy意為“破壞;摧毀;消滅;毀滅”,通常指程度非常嚴重的“毀壞”,一般情況下不可以修復再用。另外,它既可表示毀壞具體的物品,也可表示毀壞抽象的東西。如:The big fire destroyed the whole house. 這場大火把整座房子都燒毀了。The Nazi wanted to destroy people39。s hopes, but in the end what was destroyed was the Nazi39。s dream by the power of people. 納粹想摧毀人民的希望,最終是納粹的夢想被人民的力量所摧毀。 ruin多用于借喻之中,有時泛指一般性的破壞,指把某物損壞到了不能再使用的程度。如:My new coat is ruined.我的外套不能再穿了。The rain will ruin the crops.這雨會把莊稼毀掉的。I was ruined by that law case。 I39。m a ruined man我被那場官司毀了,我破產了。 damp wet dank moist humid 都含潮濕的意思。 damp指輕度潮濕, 使人感覺不舒服的, 如:I don39。t like damp weather. 我不喜歡潮濕的天氣。 wet 指含水分或其他液體的、濕的, 如:be wet to the skin 渾身濕透。 dank 指陰濕的, 如:a dark dank and chilly cave 一個既黑暗又潮濕、又陰冷的洞。 moist指微濕的、濕潤的, 常含不十分干, 此濕度是令人愉快的意思, 如:Grasses were moist with dew. 草被露水潤濕了。 humid為正式用語, 常表示空氣中濕度大的, 如:In the east, the air is humid in summer. 在東方, 夏季空氣潮濕。 day by day。 day after day day by day意為“一天一天地”,“逐日”,表示事情的逐漸變化過程。該短語只能作狀語。如:It39。s getting colder day by day.天氣一天天冷了起來。The boy is getting better day by day.那孩子一天天好了起來。 day after day意為“日復一日”、“一天又一天”,表示一個重復(周而復始或循環(huán)重復)的動作或事件。該短語可作主語和狀語。如:Day after day went by, and still no message arrived.日子一天天過去,仍然杳無音訊。I have to do the work day after day.我得天天做這項工作。 deal with。 do with。 get rid of get rid of表示“處理”,側重“消滅;擺脫或清除”;deal with和do with側重“處理”的手段、方法或方式。do的后面可接賓語,deal的后面不接賓語;do with常與what連用,deal with常與how連用。[練]①If they are not ing, we can ___ the tickets.②How did they ____ matters of this sort﹖③What did you ____ the broken car﹖④Mr Zhang wrote a book ____ life in
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1