freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

霧都孤兒中南希的雙重性格研究畢業(yè)論文-資料下載頁

2025-06-28 22:34本頁面
  

【正文】 well without riding on the ridge. 有寶何必人前夸。 A man may smile and smile and be villain. 笑里藏奸。 A man may talk like a wise man and yet act like a fool. 一個人可能說話像個聰明人,而行為像個大笨蛋。 A man of gladness seldom falls into madness. 生性樂天的人極少會變成瘋子。 A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 講而不做,猶如花園里長滿了荒草。 A man39。s actions show his character. 行為可顯出一個人的品性。 A man who has friend must show himself friendly. 與朋友交,必須友好相處。 A man without a smiling face must not open a shop. 人無笑臉,不要開店。 A man without money is a bow without an arrow. 人無錢,猶如弓無箭。 A man without reason is a beast in season. 人無理智就像是一頭發(fā)情的野獸。 A match will set fire to a large building. 星星之火,可以燎原。不管張三李四。 Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗當(dāng)?shù)厣?,去美國了?So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。) 一波未平一波又起。Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進(jìn)了火里。 舍名求實。I live to eat.Pudding rather than praise. *不太常用的說法。 瞎貓碰上了死耗子。Every dog has his day.Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)Everyone has good days.Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運(yùn)的時候。)A flying crow always gets something. *不太常用的說法。 說曹操,曹操到。 Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。Speak of the 。Here es John! (約翰來了。)Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)情人眼里出西施。Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。一舉兩得。Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。 不聞兇訊便是吉。No news is good news.I haven39。t heard from John lately. (好久沒有約翰的消息了。)Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。) 光陰似箭。Time flies. *表示時間像飛一樣地過去了。Tim flies是Time flies when you are having 。即“越高興時間過得越快”。時間就是金錢。Time is money. 百藝不如一藝精。Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒有一件事是能精通的。 三思而后行。Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動前要慎重地考慮,做好準(zhǔn)備”。 百聞不如一見。Seeing is believing. *“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。無風(fēng)不起浪。There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。誠實總是上策。Honesty is the best policy. *常以為不正當(dāng)行為能獲得好處,但從長遠(yuǎn)來看,結(jié)果是采取正當(dāng)行為才是上策。晚做總比不做強(qiáng)。Better late than never. 男孩子就是男孩子嘛! Boys will be boys.John got into a fight again. (約翰又打架了。)Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!) 知識就是力量。 Knowledge is power.Knowledge is power. (知識就是力量。)That39。s why he39。s so successful. (所以他才成功。) 冰凍三尺非一日之寒。/羅馬不是一天就建成的。Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。 條條大路通羅馬。 All roads lead to Rome. *為達(dá)到同一目的,可以采取多種手段。There are many roads to success. (有許多辦法可以取得成功。) *常用語。 入鄉(xiāng)隨俗。When in Rome, do as the Romans do. *“在羅馬就要照羅馬人做的去做”。即“到另一個地方就要遵從那里的風(fēng)俗習(xí)慣”??谡Z中常省略成Do as the Romans do. 熟能生巧。Practice makes perfect. *任何事情都反復(fù)練習(xí)是成功的秘訣。歷史總在重演。 History repeats itself.Another war started. (又一場戰(zhàn)爭開始了。)History repeats itself. (歷史總在重演。) 禍不單行,福無雙至。When it rains, it (always) pours.功夫不負(fù)有心人。 Where there39。s a will, there39。s a way. *有堅強(qiáng)的意志和決心的話,無論有多大的困難都能克服。 行動比語言更響亮。Actions speak louder than words.(錢財?shù)?來得容易去得快。Easy e, easy go. *輕易得來的錢財,是不被珍惜的。來得容易,去得也容易。血濃于水。 Blood is thicker than water. 有其父必有其子。Like father, like son. *父子相似的意思。Like mother, like daughter. (有其母必有其女。) 戀愛和戰(zhàn)爭都是不擇手段的。All39。s fair in love and war. *在戀愛和戰(zhàn)爭中任何策略都是正當(dāng)?shù)摹?美貌不過一張皮。Beauty is only skin deep. *“再漂亮的美女削去一層皮后就和丑女無二樣”,即“看人不能只看外表而要重視內(nèi)涵”。Beauty is but skin deep. 東西總是人家的好。The grass is always greener on the other side (of the fence). *直譯是“(籬笆)那邊的草總是綠的”。 不勞則不獲。 You cannot make an omelet without breaking eggs. *直譯是“不打碎雞蛋就做不成蛋包飯”。意思是做任何事如果不努力,不付出犧牲,不投資的話,是得不到結(jié)果的。 流水不腐,戶樞不蠹。A rolling stone gathers no moss. *不斷活動的石頭是不會長上像青苔這類東西的。即“能不斷保持新鮮”。也可以把它看做相反的意思,“不斷變換工作和搬家的人,沒有熟練的事情,也存不下錢”。 患難見真情。A friend in need is a friend indeed. *in need “遇到難處,貧窮”,indeed 是“真正的”,這兩個詞押韻,給人以節(jié)奏感。 只會工作不會玩的人是沒意思的人。All work and no play makes Jack a dull boy. *這句可以譯成“只讓學(xué)習(xí)不讓玩的孩子會變成愚蠢的孩子”。 事實勝于雄辯。The proof of the pudding is in the eating. *直譯是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不實際去試試,是不會知道它的真正的價值”。 歲月不待人。Time and tide wait for no man. *tide 是“潮水”,此處與time同義,表示時間。越快越好。The sooner, the better.When should I e over? (什么時候來合適?)The sooner, the better. (越快越好。) 正好。On the nose.How many people came to the party? (有多少人來參加晚會?)A hundred people, on the nose. (正好100人。)Exactly.On the dot. 捉迷藏。HideandseekLet39。s play hideandseek. (我們玩捉迷藏吧。)Okay. (好吧。) 未完待續(xù)。 to be continued *用于電視連續(xù)劇等的最后,表示“待續(xù)”。一個巴掌拍不響。 It takes two to tango. *直譯是“跳探戈舞是兩個人的事兒”。Joe is always starting arguments with Sue. (喬總是和蘇爭論不休。)Well, I think it takes two to tango. (不過,我是覺得一個巴掌拍不響。)Both sides must be blamed.They are the same.They are both responsible.They are both wrong.Both of them should be blamed. 盡快。As soon as possible. *縮寫是ASAP。Should I mail this letter to you? (我可以把這封信寄給你嗎?)Yes. As soon as possible. (對,請盡快寄來。) *電話中的對話。隨便吃。 Allyoucaneat.buffetsmorgasbordEat as much as you like.Eat as much as you wish. *作為句子應(yīng)為“你想吃多少就吃多少”。 多項選擇。multiplechoicemultiplechoice questions (多項選擇題) 各就各位,預(yù)備,跑! Ready, get set, go!On your mark, get set, go! 從頭到尾。 from A to Z. *是開始字母A到最后一個字母Z,即“從開始到最后”、“完全”的意思。I don39。t know anything about driving. (我一點(diǎn)也不懂駕駛。)I39。ll teach you from A to Z. (我會從頭到尾教你的。)entirely (完全地)pletely (完全地) 始終/一直/一貫all long *用于“從一開始我就說過吧”等句子中,表示“從開始就……”。So, she is married. (所以,她結(jié)婚了。)I39。ve been telling you that all along. (我從一開始就告訴你了。)from the very beginningall this timesince the start 就我的記憶來說…… As far as I can remember,...What39。s John39。s last name? (約翰姓什么來著?)As far as I can remember, it begins with M. (就我的記憶來說,它的第一個字母是M。)To the best of my memory,...As far as I know,... (就我所知……)If my memory serves me right,... (如果我沒記錯的話,……) 以牙還牙,針鋒相對。 Tit for tat.John kicked me, so I gave him tit for tat.(約翰踢我,所以我以牙還牙。) 這是我為什么在這兒的原因。 T
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1