freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

應(yīng)用語言學(xué)概論筆記整理-資料下載頁

2025-06-22 07:01本頁面
  

【正文】 有新的成分產(chǎn)生,也有舊的成分消亡。面對(duì)形形色色的語言更替,不同語言的使用者會(huì)持有不同的語言態(tài)度。語言態(tài)度受到各種因素的綜合制約,包括使用者的性別、年齡、職業(yè)等,且這種差異是普遍存在的,甚至在同一種語言內(nèi)部也存在著一定分歧。語言是一種特殊的、復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,一下子很難完全認(rèn)識(shí)清楚。語言文字工作必須遵循語言文字的規(guī)律推廣普通話,不同時(shí)代不同方針。三、動(dòng)態(tài)理論提出的意義學(xué)習(xí)語言不能一次性完成。語言是變化的,語言不發(fā)展是最大的不規(guī)范。語言發(fā)展的外部動(dòng)力是社會(huì)的發(fā)展,語言發(fā)展史社會(huì)發(fā)展的組成部分。第三節(jié) 中介理論一、中介理論與語言研究(一)中介理論的概念“中介”是一個(gè)哲學(xué)概念,指的是事物之間,事物內(nèi)部各要素之間相互聯(lián)系的媒介、橋梁和紐帶。世界上沒有孤立的事物,事物都以一定的中介彼此聯(lián)系著。整個(gè)世界就是一個(gè)普遍聯(lián)系的統(tǒng)一整體。中介現(xiàn)象是普遍存在的,語言也不例外。正確認(rèn)識(shí)語言的中介現(xiàn)象,并在此基礎(chǔ)上對(duì)有關(guān)問題進(jìn)行研究的理論可以成為中介理論。(二)中介理論在語言中的體現(xiàn)詞匯:詞綴——類詞綴語義:少年——青年——中年——老年語法:詞與短語之間的區(qū)分:白菜、紅花動(dòng)詞和介詞的區(qū)分:他在教室里學(xué)習(xí)。他在學(xué)習(xí)。二、中介理論與語言規(guī)則語言規(guī)劃是指國(guó)家或社會(huì)為了管理社會(huì)語言生活而進(jìn)行的各種工作?!蚶锵H⒅薪槔碚撆c第二語言教學(xué)(一)中介語這個(gè)術(shù)語最早是由美國(guó)語言學(xué)家塞林格于1972年提出,也有人譯為“過渡語”“語際語”△中介語的定義中介語:指的是外語學(xué)習(xí)者的介于母語及目的語之間的語言體系,該語言體系是處于母語及目的語之間的一個(gè)連續(xù)體上的,它兼有學(xué)習(xí)者母語和目的語的特征,并逐漸向目的語靠近,卻永遠(yuǎn)不是目的語。因此,這個(gè)術(shù)語有兩層涵義:一是指語言學(xué)習(xí)者在某個(gè)階段形成自己的語言體系,即一種中介語。二是指語言學(xué)習(xí)者在外語習(xí)得過程中不斷發(fā)展的整個(gè)中介語體系,即中介語連續(xù)體。中介語的概念使得二語習(xí)得領(lǐng)域有了自己獨(dú)立的研究方向,也標(biāo)志著二語習(xí)得開始成為一門獨(dú)立的學(xué)科。中介語是二語/外語學(xué)習(xí)者的一種獨(dú)立的語言系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)上處于母語和目的語的中間狀態(tài)。我國(guó)語言學(xué)界的中介語的概念狹義:第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中所形成的的一種特定的語言系統(tǒng)。廣義:除狹義的外,還包括類似地方性普通話那樣的過渡語。我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)界在20世紀(jì)80年代引入中介語理論,主要目的是要解決漢語作為第二語言教學(xué)中的學(xué)生的偏誤問題。偏誤分析的理論基礎(chǔ)就是中介語理論。四、中介語的主要特點(diǎn)。學(xué)生在使用目的語時(shí),雖然會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,但仍然依照一定的規(guī)則,而不是任意的。這種系統(tǒng)錯(cuò)誤表現(xiàn)為兩個(gè)方面:一是具有同一母語背景的學(xué)習(xí)者出現(xiàn)相同的學(xué)習(xí)錯(cuò)誤;二是某個(gè)學(xué)習(xí)者在類似的學(xué)習(xí)內(nèi)容上連續(xù)出現(xiàn)學(xué)習(xí)錯(cuò)誤。中介語系統(tǒng)不是固定不變的,它總是隨著時(shí)間的推移而不斷地演變和發(fā)展;中介語處于不斷的變化之中,表現(xiàn)為進(jìn)化、退化和僵硬化。中介語的可變性是受到學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)方法、教學(xué)策略等因素的影響而產(chǎn)生的變化;中介語會(huì)隨著學(xué)習(xí)者的努力和交際需要而不斷變化,由低到高,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜。發(fā)展的趨勢(shì)是:逐漸向目標(biāo)語系統(tǒng)靠攏,但卻永不會(huì)等同于目標(biāo)語系統(tǒng),只是會(huì)越來越無限接近。中介語不是直線式的向目的語靠攏,二是曲折的發(fā)展。已經(jīng)糾正了的偏誤還可能有規(guī)律的重視,有的甚至產(chǎn)生“僵化”現(xiàn)象?!笆F(xiàn)象”:selinker1972年指出,是指外語學(xué)習(xí)者中介語的一些語言項(xiàng)目、語言規(guī)則和系統(tǒng)性知識(shí)趨向于固定的狀態(tài)。此術(shù)語包含兩層意思:一是指不正確的目標(biāo)語言形式或錯(cuò)誤的長(zhǎng)期使用。二是指外語學(xué)習(xí)到了一定程度之后就不再象學(xué)習(xí)的最初階段那樣穩(wěn)步前進(jìn),而是處于一種仿佛停滯不停的徘徊狀態(tài),即在第二語言學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者會(huì)出現(xiàn)大多數(shù)語言能力的發(fā)展出現(xiàn)停滯現(xiàn)場(chǎng)。能動(dòng)性是指第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中所表現(xiàn)出來的創(chuàng)造性。*慶明很漂亮比其他的女同學(xué)。(語際遷移)*他們結(jié)十年婚了,有一個(gè)可愛的女兒。(過度概括)能動(dòng)性是導(dǎo)致中介語的重要基礎(chǔ)。五、中介語的研究方法對(duì)比分析、偏誤分析、話語分析、語言行為分析(一)對(duì)比分析對(duì)比分析就是把兩種或者兩種以上的語言或方言進(jìn)行共時(shí)對(duì)比,描述它們之間的異同。目的是找出目標(biāo)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難點(diǎn),以便更有效的組織教學(xué)。對(duì)比分析主要是通過對(duì)學(xué)習(xí)者的目的語和母語進(jìn)行對(duì)比,由此找出母語對(duì)目的語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的正向和負(fù)向的遷移作用。因?yàn)閾?jù)行為主義者解釋,在學(xué)習(xí)過程中,第一語言的特征會(huì)轉(zhuǎn)譯到第二語言學(xué)習(xí)中去,使第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中會(huì)不時(shí)產(chǎn)生錯(cuò)誤,這種負(fù)向遷移,亦即母語干擾。對(duì)比分析在解釋和解決第二語言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的語言錯(cuò)誤方面有積極作用。(二)偏誤分析偏誤分析即對(duì)學(xué)習(xí)者在第二語言的過程中所犯的錯(cuò)誤進(jìn)行系統(tǒng)全面地分析,以探索和研究所犯錯(cuò)誤的性質(zhì)和原因,進(jìn)而防止和減少語言錯(cuò)誤的過程。偏誤分析是對(duì)比分析的繼承和發(fā)展。以第二語言學(xué)習(xí)和中介語理論為基礎(chǔ)的“偏誤分析方法”是研究漢語作為第二語言習(xí)得規(guī)律的突破口?!捌`”與“失誤”的差別:Corder認(rèn)為,失誤是口誤或筆誤,屬于偶然現(xiàn)象。在特殊情況下產(chǎn)生的,由于臨時(shí)改變主意、緊張或注意力分散等造成的失誤,這種錯(cuò)誤不是系統(tǒng)的,不反映說話者的語言能力。偏誤是對(duì)正確語言的偏離,使之偏離軌道。這種錯(cuò)誤是系統(tǒng)的、有規(guī)律的,它反映說話者的語言能力。把把目的語學(xué)習(xí)者的語言錯(cuò)誤分為失誤和偏誤,可以更有針對(duì)性地對(duì)學(xué)習(xí)者的系統(tǒng)錯(cuò)誤進(jìn)行對(duì)比研究分析,可以更有針對(duì)性地組織教學(xué)。產(chǎn)生偏誤的原因:語言遷移、目的語規(guī)則的泛化、訓(xùn)練遷移、學(xué)習(xí)者策略和交際策略。:指的是在第二語言中,學(xué)習(xí)者由于不熟悉目的語規(guī)則而自覺或不自覺地運(yùn)用母語的規(guī)則來處理目的語信息的這樣一種現(xiàn)象。,也稱語內(nèi)遷移:中介語形成的另一個(gè)重要根源是對(duì)目的語規(guī)則的泛化。在第二語言或外語學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者常常會(huì)把一些語言規(guī)則當(dāng)成普遍性的規(guī)則來使用,將目的語的語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)簡(jiǎn)單化,在結(jié)構(gòu)、語義、表達(dá)等方面創(chuàng)造出一些目的語中沒有的結(jié)構(gòu)變體。這種結(jié)構(gòu)變體不帶有母語的特征,但反映了學(xué)習(xí)者的目的語特征。:根據(jù)selinker(1972)的觀點(diǎn),教學(xué)不當(dāng)或采用錯(cuò)誤的學(xué)習(xí)材料也是中介語產(chǎn)生的根源之一。:學(xué)習(xí)策略是語言學(xué)習(xí)者摸索單詞、語法規(guī)則和其他語言項(xiàng)目的含義和用法的方法,它是學(xué)習(xí)者對(duì)輸入語言及其語言知識(shí)發(fā)展過程中的一個(gè)重要標(biāo)志。上面提到的“泛化”便是一種學(xué)習(xí)策略。還有“省略簡(jiǎn)化”也是外語學(xué)習(xí)者普遍采用的一種學(xué)習(xí)策略,學(xué)習(xí)者面對(duì)大量的目的語輸入,一時(shí)不能完全消化吸收,便將其簡(jiǎn)化為一種簡(jiǎn)單的系統(tǒng)。:交際策略指的是第二語言或外語學(xué)習(xí)者表達(dá)時(shí)所運(yùn)用的方法。學(xué)習(xí)者由于目的語沒能完全掌握,在需要表達(dá)某些超過現(xiàn)有的語言知識(shí)或技能所能表達(dá)的內(nèi)容時(shí),就不得不有意識(shí)地采用一些語言或非語言手段進(jìn)行交際。這些手段便是學(xué)習(xí)者的交際策略。例如“回避和替換”。第四節(jié) 層次理論一、層次理論的內(nèi)容層次理論是指語言是分層次的,呈現(xiàn)出開放的梯形結(jié)構(gòu)。上層(活躍) 新詞新語 廣告語言底層(穩(wěn)固) 語言系統(tǒng)、基本詞匯、基本語法(1)靠下的部分也是語言交際單位,而不是靜態(tài)的語言材料的倉庫。(2)比較晚顯現(xiàn)的新詞新語新用法、新的語法現(xiàn)象、修辭現(xiàn)象、風(fēng)格色彩、廣告用語等靠上,因?yàn)樘幵诋惒斤@現(xiàn)階段,所以情況不怎么整齊系統(tǒng)性、穩(wěn)定性弱,能產(chǎn)力也弱。但是系統(tǒng)的整體性強(qiáng),單個(gè)活動(dòng)性弱。(3)語言由靠下的往考上的去,“粗口”部分的可以分為兩種:一種是新的語言現(xiàn)象,主要是新詞。(由潛——顯)還有一種是由靠上的比較活躍的部分進(jìn)入靠下的比較穩(wěn)定的部分甚至一個(gè)時(shí)期不怎么用了之后,有的還會(huì)到活躍的部分來。(顯―潛—顯)因此,在新詞新語的整理和研究的實(shí)踐中,我們發(fā)現(xiàn):比較穩(wěn)定的部分+比較活躍的部分+中介物在語言交際中也是趨穩(wěn)和趨新的結(jié)合(1)到“東海蓬菜”玩海去(2)牧馬山莊“獨(dú)墅逸致(3)秋天不要讓情緒著涼二、人的層次和語言層次的關(guān)系不同層次的語言對(duì)不同的人有不同的要求不同層次的人使用語言的情況不同。第五節(jié)潸顯理論P(yáng)119 一、什么是潛顯理論20世紀(jì)80年代后期,王希杰明確提出這一概念,20世紀(jì)90年代中期,系統(tǒng)的理論形成。“顯性語言、潛性語言”?顯性語言是指目前為止人們?cè)谑褂玫牟糠?。潛性語言是指按照語言規(guī)則所形成的一切可能的語言形式的總和,但是它們還沒有被這個(gè)語言社團(tuán)所利用和開發(fā)。顯性語言“潛性化”和潛性語言“顯性化”是語言發(fā)展的最基本形式,潛性語言的大量存在,使語言具備自我調(diào)節(jié)功能。語言始終處于潛和顯的過程中。語音方面:據(jù)統(tǒng)計(jì),不分聲調(diào)的全部音節(jié)有419個(gè),其中有13個(gè)音節(jié)是沒有對(duì)應(yīng)漢字的。有相應(yīng)漢字的音節(jié)是406個(gè)。那么對(duì)漢字來說,這些沒有相應(yīng)漢字的音節(jié)可以稱為語音的“潛漢字”。詞匯、語義方面:心理詞庫另外,通常不用這些潛詞來交際,還是因?yàn)檎Z言內(nèi)部存在著另一種系統(tǒng)壓力。如“車票、船票、機(jī)票”等的系統(tǒng)壓力就組織“汽票、飛票、輪票”這些詞語在交際上流通。同時(shí),使用語言的人的心理惰性、守舊習(xí)慣也不利于潛詞顯現(xiàn)。二、潛顯理論價(jià)值。,充實(shí)了語言學(xué)理論系統(tǒng)。,提出了語言學(xué)中的預(yù)測(cè)問題,從而使對(duì)語言的走向以及趨勢(shì)作出預(yù)測(cè)成為可能。,增強(qiáng)語言學(xué)的解釋能力,提高語言學(xué)的科學(xué)品位可能具有一定的啟發(fā)。三、潛顯理論的實(shí)踐意義()詞語方面從語言生活中進(jìn)一步探討語言預(yù)測(cè)的途徑:裸捐——半捐——實(shí)捐——虛捐——假捐身后捐——口頭捐——名義捐笑度:笑的可計(jì)量的程度暴度:時(shí)間特別長(zhǎng)的等待郭麗君主編《語言預(yù)測(cè)詞典》第六節(jié)人文性理論△一、語言人文性的涵義語言的人文性,是指語言在發(fā)展變化及應(yīng)用過程中所表現(xiàn)出來的文化特性。從理論上講其一,語言是文化的重要組成部分。語言記錄文化建設(shè)的成果、反映著文化發(fā)展的狀態(tài),也促進(jìn)文化的發(fā)展其二,文化影響著語言的發(fā)展,這種影響不僅是對(duì)語言本體,更影響著語言應(yīng)用。語言人文性的三個(gè)方面第一,語言在文化中的反映,主要是指通過文化背景或文化現(xiàn)象,來考察語言的一些特點(diǎn)和變化規(guī)律。(語言可以是文化的直接產(chǎn)物。作為文化內(nèi)部的有機(jī)組成部分,與其他因素一起,共同促成歷史上的文化分化、整合及變化。)前者如五四新文化運(yùn)動(dòng),帶來白話文時(shí)代后者如新文學(xué)運(yùn)動(dòng)及文學(xué)革命中的新的文學(xué)語言,開創(chuàng)了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)時(shí)代。(文化影響語言)第二,語言作為文化載體,文化總是不斷的給語言施加影響并不時(shí)地留下痕跡,使我們通過語言的發(fā)展歷程看到文化的變化軌跡。(中唐時(shí)的韓柳古文運(yùn)動(dòng)中的“文從字順”文語言是古文運(yùn)動(dòng)的成果。韓柳的優(yōu)秀散文,形象地記錄了這場(chǎng)意義深遠(yuǎn)的文學(xué)運(yùn)動(dòng)的發(fā)展過程。) (語言反映文化)第三,語言和文化的相互作用的反映,二者在現(xiàn)象和表現(xiàn)形式上有差異,但有相同或相近的本質(zhì)或規(guī)律。(兩者互動(dòng))從這一點(diǎn)上講,語言的人文性有狹義和廣義之分。狹義的人文性是文化和語言兩個(gè)因素共同作用的結(jié)果。廣義的人文性則指語言、文化、社會(huì)宗教,政治等多種因素共同的作用及其結(jié)果。二、理論的發(fā)展P124在世界范圍內(nèi),語言研究有四大傳統(tǒng)古希臘語言學(xué)傳統(tǒng)、古印度語言學(xué)傳統(tǒng)、古代阿拉伯語言學(xué)傳統(tǒng)、古代中國(guó)語言學(xué)傳統(tǒng)。這些傳統(tǒng)的共同目的:闡釋古代經(jīng)典。共同特點(diǎn):注重音和義的研究及相關(guān)的文字研究在中國(guó),古代學(xué)者對(duì)語言人文性的關(guān)注與研究似乎比西方古代學(xué)者更早、更深入三、當(dāng)代語言人文性研究的視角和內(nèi)容P129(一)當(dāng)代語言人文性研究的視角(語言是個(gè)具有生態(tài)學(xué)意義的寶庫,非面、非線、非點(diǎn))聚焦點(diǎn):所謂語言人文性研究的視角,其聚焦點(diǎn)亦即核心所在,就是站在人的角度,通過語言的交際功能去研究語言與文化的關(guān)系,同時(shí)兼顧文化對(duì)語言的影響和語言對(duì)文化的反映2視域面由于語言是人文科學(xué)乃至人類所有文化現(xiàn)象的載體,因此在語言人文性的研究過程中,出現(xiàn)眾多相關(guān)的學(xué)科:人類語言學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、民族語言學(xué)、心理語言學(xué)、交際語言學(xué)、廣告語言學(xué)、計(jì)算語言學(xué)、文化語言學(xué)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1