freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英文借貸合同實(shí)例-資料下載頁(yè)

2025-05-27 23:17本頁(yè)面
  

【正文】 ned record and the documentation for the drawdown, repayment and payment of interest is the certificates of the debts between the Borrower and the ,利益和費(fèi)用,并根據(jù)本合同對(duì)借款人的其他費(fèi)用,上述提到的紀(jì)錄,為吸引式文件,償還和支付利息的債務(wù)憑證之間的借款人和貸款人。 ARTICLE 10 GUARANTY第10條擔(dān)保 1. 1。 (the Guarantor) shall be the guarantor for the loan under this contract and take jointly liabilities. (“擔(dān)保人”)應(yīng)當(dāng)作為貸款擔(dān)保人根據(jù)本合約,并采取共同責(zé)任。 2. 2。 During the term of this contract, if the guarantors financial status bee deteriorated or the liabilities for repayment of debts bee weak, the Lender shall have right to request the Borrower changes guarantor or provide mortgage and pawn secured for this loan under this ,如果擔(dān)保人財(cái)務(wù)狀況惡化,或成為償還債務(wù)的責(zé)任變?nèi)?,貸款人應(yīng)有權(quán)要求借款人提供保證人或者變更抵押貸款和貸款擔(dān)保典當(dāng)這下這份合同。 ARTICLE 11 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES第11條REPRESENTA TIONS與擔(dān)保 I. The Borrowers represents and warrants as follows:一,借款人聲明并保證如下: 1. 1。 The Borrower is a pany duly organized and validly existing under the law of the Peoples Republic of China and has the power and authority to own its property to consummate the transactions contemplated in this contract and join the ,并有效組織下,中國(guó)人民共和國(guó)的現(xiàn)有法律,并有權(quán)力和權(quán)威,以自己的財(cái)產(chǎn),以完善其在本合同的交易和參加訴訟。 The Borrower has the power to handle it assets used in 。 2. 2。 The Borrower is at its option to sign and perform this is the Borrowers true meaning and has the power to sign this contract and it is not breach it article of association or regulations or ,并有權(quán)簽訂本合同,這是不違反公司章程或法規(guī)或合同的文章。 The procedure for signature and performance of this contract has been gone through and fully 。 3. 3。 The all documents, materials, reports and certificates provided to the Lender by the borrower for consummation of this contract is true, real, pete and effective在所有的文件,資料,報(bào)告和證書規(guī)定由本合同的貸款人向借款人圓滿是真實(shí)的,正確和有效的競(jìng)爭(zhēng) 4. 4。 The Borrower shall not conceal the following events which is being happened or have been happened which will cause the Lender refuse to extend the loan:借款人不得隱瞞正在發(fā)生或已經(jīng)發(fā)生,將導(dǎo)致貸款人拒絕延長(zhǎng)貸款的下列活動(dòng): (1) The Borrower or the principal executives of the Borrower involve in material events which breach regulations, laws or pensation to others; (1)借款人或借款人的主要負(fù)責(zé)人參與重大違反規(guī)定事件,法律或賠償給他人。 (2) Pending actions and arbitration; (二)未決訴訟和仲裁。 (3) The Borrowers debts or proposed debts or liens and other encumbrances; (3)借款人的債務(wù)或提出債務(wù)或抵押及其他產(chǎn)權(quán)負(fù)擔(dān)。 (4) The other matters will impact the financial status or abilities of repayment for the debts; (4)其他事項(xiàng)將影響金融地位的債務(wù)或還款能力。 (5) The Borrower breached contract which is between the Borrower and other creditors. (五)借款人違反合同,借款人之間的和其他債權(quán)人的。 。 The Borrower hereby warrants as follows:借款人在此保證如下: 1. 1。 Using the capital of the loan as usage set forth in this contract, the Borrower will not use the loan as Equity investment; The Borrower will not use the capital of the loan invest in security, future, real estate etc. The Borrower will not lend to the others privately or involving other maters which is prohibited by the ,借款人將不使用貸款,股本投資。借款人將不使用貸款的資金投資于安全,今后,房地產(chǎn)等借款人將不予以對(duì)于其他私人或涉及這是由國(guó)家規(guī)定禁止的其他事宜中。 The Borrower will not misusing or appropriation of the 。 2. 2。 Making payment and related expenses in accordance with the provisions set forth in this contract;制作費(fèi)及相關(guān)費(fèi)用按規(guī)定與本合同規(guī)定的條款。 3. 3。 Providing updated financial statement or financial bulletin every quarter; Providing the audited financial report at the first quart of each year; Providing operation report, financial report or other files and materials and shall warrant the reality, correct and effectiveness for the files and materials;提供最新的財(cái)務(wù)報(bào)表或財(cái)務(wù)公告每季度提供的經(jīng)審核在每年的第一夸脫的財(cái)務(wù)報(bào)告,提供行動(dòng)的報(bào)告,財(cái)政報(bào)告或其他文件和材料,保證現(xiàn)實(shí),正確的文件和材料的有效性。 4. 4。 Any antiguaranty or other similar documents will not make any impact on the rights and benefits of the Lenders;任何反擔(dān)?;蚱渌愃莆募⒉粫?huì)作出任何對(duì)貸款人權(quán)利和福利的影響。 5. 5。 Accepting the supervision of the Lender, provides assistance and cooperation for the Lenders supervisions;接受貸款人的監(jiān)督,提供援助和貸款人監(jiān)督的合作。 6. 6。 Will not reduce the registration capital; Prior approval from the lender shall be required when the Borrower changes of shareholders and operation manner(including but not limited to joint venture, cooperation,jointly cooperation; dissolution, closedown, liquidation, transformation; merger; change to share pany, use the housing, machinery or other real assets or trademark, intellectual property, Knowhow, landing using rights or other intangible assets to invest in share pany or investment pany, trading of operation right or own right by contracting, joint operation, trusteeship)不會(huì)減少注冊(cè)資本。事先得到批準(zhǔn)后,貸款人必須在股東和經(jīng)營(yíng)方式(包括借款人的變化,但不僅限于合資,合作,共同合作,解散,倒閉,清算,改造。合并。改變股公司,使用的房屋,機(jī)器或其他實(shí)物資產(chǎn)或商標(biāo),知識(shí)產(chǎn)權(quán),技術(shù)知識(shí),登陸使用權(quán)或其他無(wú)形資產(chǎn)的投資公司或投資股份公司,營(yíng)運(yùn)權(quán)或承包,聯(lián)合經(jīng)營(yíng),托管自己的權(quán)利) 7. 7。 The Borrower shall inform the Lender and warrants the liability under its security will not more than net assets of the Borrower when the Borrower guarantee for other party or mortgage its ,其他政黨或借款人的資產(chǎn)抵押擔(dān)保。 The Borrower warrants that will not dispose the assets which will make adverse impact on its ability of paying ,不會(huì)處置的資產(chǎn),將其支付債務(wù)的能力產(chǎn)生不利影響。 8. 8。 The Borrower will not pay the other similar loans prior to the Lender;借款人將不支付的其他類似貸款之前,貸款人。 9. 9。 The Borrower warrants to inform the Lender immediately when the following events occurred:借款人需要立即通知貸款人當(dāng)以下事件發(fā)生: (1) The event of breach of contract under this contract or other loan or guaranty contracts between the Borrower and any branches of Bank of China or other banks, nonbank financial organization; (一)違反本合同的合同或其他貸款或借款人之間的任何分行擔(dān)保合同的情況下中國(guó)銀行或其他銀行,非銀行金融機(jī)構(gòu)。 (2) The Borrower changes shareholders or revise the article of association; (2)借款人變更股東或修改公司章程的文章。 (3) The Borrower suffer difficulties and bad result in financial and operation; (3)借款人遭受的困難和壞的結(jié)果在財(cái)政和運(yùn)作。 (4) The Borrower involves in material actions or arbitration; (4)借款人在材料涉及訴訟或仲裁。 10. 10。 The Borrower shall keep sufficient balance for repayment prior [***] to the due [***]的截止日期。 11. 11。 The Borrower shall keep its bank transactions regarding ine collection, sell foreign currency or buy foreign currency ,出售外幣或購(gòu)買外國(guó)貨幣等。 Shall be conducted at the Lender or other branches of the
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1