【正文】
cost,insurance and freighte交貨條件 交貨delivery 輪船steamship() 裝運(yùn)、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時(shí)間 time of delivery 定程租船voyage charter。 裝運(yùn)期限time of shipment 定期租船time charter 托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人consignee 班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報(bào)關(guān)clearance of goods 陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt 提貨to take delivery of goods 空運(yùn)提單airway bill 正本提單original BL 選擇港(任意港)optional port 選港費(fèi)optional charges 選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份裝船 shipment during January 或 January shipment 一月底裝船 shipment not later than on or before . 一/二月份裝船 shipment during Jan./ Jan./Feb. shipment 在......(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during....in two lots 在......(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots 分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments 分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments 立即裝運(yùn) immediate shipments 即期裝運(yùn) prompt shipments 收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同簽訂 訂單 indent 訂貨;訂購(gòu) book。 booking 電復(fù) cable reply 實(shí)盤 firm offer 遞盤 bid。 bidding 遞實(shí)盤 bid firm 還盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價(jià)) offer 發(fā)實(shí)盤 offer firm 詢盤(詢價(jià)) inquiry。enquiry 交易磋商、合同簽訂 指示性價(jià)格 price indication 速?gòu)?fù) reply immediately 參考價(jià) reference price 習(xí)慣做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業(yè)務(wù)洽談 business discussion 限**復(fù) subject to reply ** 限* *復(fù)到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till ** 購(gòu)貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation 銷售確認(rèn)書(shū) sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions 以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale 需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation 需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation貿(mào)易方式 (拍賣auction) 寄售consignment 招標(biāo)invitation of tender 投標(biāo)submission of tender 一般代理人agent 總代理人general agent 代理協(xié)議agency agreement 累計(jì)傭金accumulative mission 補(bǔ)償貿(mào)易pensation trade ?。ɑ虻謨斮Q(mào)易)pensating/pensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade 來(lái)料加工processing on giving materials 來(lái)料裝配assembling on provided parts 獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán)exclusive right 獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement 獨(dú)家代理 sole agency。 sole agent。 exclusive agency。 exclusive agent品質(zhì)條件品質(zhì) quality 原樣 original sample 規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample 說(shuō)明 description 對(duì)等樣品 countersample 標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample 商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample 宣傳小冊(cè) pamphlet 公差 tolerance 貨號(hào) article No. 花色(搭配) assortment 樣品 sample 增減 plus or minus 代表性樣品 representative sample 大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality商檢仲裁索賠 claim 爭(zhēng)議disputes 罰金條款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin 品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of quanlity 重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of weight (quantity) **商品檢驗(yàn)局 **modity inspection bureau (*.) 品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate數(shù)量條件 個(gè)數(shù) number 凈重 net weight 容積 capacity 毛作凈 gross for net 體積 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短裝條款 more or less clause 外 匯 外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation 外幣 foreign currency 法定升值 revaluation 匯率 rate of exchange 浮動(dòng)匯率floating rate 國(guó)際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency 直接標(biāo)價(jià) direct quotation 軟通貨 soft currency 間接標(biāo)價(jià) indirect quotation 金平價(jià) gold standard 買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation 賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黃金輸送點(diǎn) gold points 鑄幣平價(jià) mint par 紙幣制度 paper money system 國(guó)際貨幣基金 international monetary fund 黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve 匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation