freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

各類英語詞匯盤點-資料下載頁

2025-04-06 12:46本頁面
  

【正文】 ts center and foundation以聯(lián)合國為中心和基礎(chǔ)的國際法和多邊主義market interlinkages, financial integration, infrastructure connectivity as well as peopletopeople contacts一體化大市場、金融大流通、互聯(lián)互通以及人文大交流strong macroeconomic frameworks, well regulated financial markets and robust levels of reserves強有力的宏觀經(jīng)濟(jì)框架、良好監(jiān)管的金融市場和充足的外匯儲備tax evasion, transnational fraud and aggressive tax planning逃稅、跨國稅務(wù)欺詐和惡意稅收籌劃voice and representation of EMDCs (emerging markets and developing countries)新興市場和發(fā)展中國家的話語權(quán)和代表性end extreme poverty and to promote shared prosperity消除極端貧困,促進(jìn)共同繁榮efficient allocation of resources, free flow of goods, and fair and orderly petition資源高效配置、商品自由流動、競爭公平有序an open, inclusive, nondiscriminatory, transparent and rulebased multilateral trading system開放、包容、非歧視、透明和基于規(guī)則的多邊貿(mào)易體系maintain international peace and security, protect and foster human rights and promote sustainable development維護(hù)國際和平與安全、保護(hù)和促進(jìn)人權(quán)、促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展mutual trust, mutual benefit, equity and cooperation互信、互利、平等、合作的原則the spirit of openness, inclusiveness and winwin cooperation開放、包容和共贏的精神China39。s diplomacy has principles to act upon, cherishes friendship and righteousness, seeks justice and adheres to the path of peaceful development.中國外交有原則、重情誼、講道義、謀公正。the anchor that helps stabilize the global economy and the shield that protect the peace of the international munity世界經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定之錨,國際和平之盾exchange reform experiences and strengthen allround cooperation交流改革經(jīng)驗,加強全面合作prehensive and cooperative partnership featuring equality, mutual benefit and mon development平等、互利、共同發(fā)展的全面合作伙伴關(guān)系deepen our friendship and treat each other with all sincerity, carry out mutually beneficial cooperation and forge our partnership in reform and development深化肝膽相照的友誼,開展互利雙贏的合作,做改革發(fā)展的伙伴increase interparty exchanges, and work for more frequent multitiered dialogues and consultations加強黨際交流,密切各層級對話磋商盤點球隊形容詞:英國隊“缺乏經(jīng)驗”,巴西隊“情緒化” [ 20140711 13:08] 來源:中國日報愛新聞 字號[大][中][小]免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009據(jù)英國廣播公司(BBC)網(wǎng)站7月10日報道,有專家編譯出一組數(shù)據(jù)庫,收錄形容世界杯各國球隊的高頻詞。劍橋大學(xué)出版社通過研究一系列媒體來源,發(fā)現(xiàn)與英國隊聯(lián)系最為緊密的詞是“令人興奮”、“令人失望”和“缺乏經(jīng)驗”。德國被描述為“強大”、“專注”和“有擔(dān)當(dāng)”,而與他們對決的阿根廷隊被貼上“自信”和“差強人意”的標(biāo)簽。東道主巴西隊則是“情感化”,“受歡迎”和“孤注一擲”。數(shù)十億詞匯數(shù)據(jù)庫包括書面英語和口語,反映出各球隊如何被媒體和球迷描述。該組織早些時候的研究發(fā)現(xiàn)英國隊首場賽前的信心指數(shù)高達(dá)77%,而在被意大利以2 1擊敗后驟降。描述各球隊高頻詞
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1