【正文】
aid his stories were good.One day the king showed his stories to a famous writer. He waited the writer to praise these stories. But the writer said his stories were so bad that he should throw them into fire. The king got very angry with him and sent him to prison.After some time, the king set him free. Again he showed him some of his new stories and asked what he thought of them.After reading them, the writer at once turned to the soldiers and said: “ Take me back to prison, please.”故事24 國王和他的故事從前有一個國王,他喜歡寫故事,但是他寫的故事很不好。人們怕他,都說他的故事好。有一天國王把他的故事給一名作家看,他想要作家贊揚他的這些故事,而作家說他的故事是如此的差以至于該扔進火里。國王很生氣,把他送到監(jiān)獄。過了些日子,國王給了作家自由。國王重新將自己的一些新故事給作家看并問他感覺怎么樣。作家看了之后立刻轉(zhuǎn)身對士兵說著;“請把我送回監(jiān)獄吧?!癝tory 25 Which Skirt to Wear?Time is 8 years old, and follows her own ideas. When her parents tell her to do something, she always doesn’t do it.Today, she will go to a friend’s birthday party. She is now choosing skirt to wear. She has three skirts: a blue skirt, a white one and a yellow one.She asks her father, “Which one is the best?” her father says, “I think the blue one is the best.” Then she asks her mother, “Which one do you think is the best?” Her mother answers, “ The white one , of course!” Tina says, “Thank you.” Then she puts on the yellow shirt and goes out.故事25 穿哪條裙子?緹娜8歲了, 她又自己的主意。當她的父母要她做事時,她總是不去做。今天,她將去參加一位朋友的生日聚會。她在選擇穿哪一條裙子. 她又三條裙子:一條是藍裙子,一條白裙子和一條黃裙子。 她問她的父親:“哪條裙子是最好的?”她的父親說:“我認為藍色是最好的。”她問她的母親:“你認為哪條裙子是最好的?”她的母親回答:“當然是白色的了。”緹娜說:“謝謝?!彼┥宵S色的裙子出去了。Story 26 Three FoxesOnce there were three foxes, they worked together. They lived a happy life. Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes. The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too. Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled. The eldest fox opened a new hill again. The second eldest fox dug a pool. Two of them because rich soon. The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end it felt so cold and hungry that it could not stand up.故事26 三只狐貍從前有三只狐貍,他們愉快地工作和居住在一起。最小的狐貍又懶又壞,經(jīng)常同其他的兩只狐貍爭吵,氣走了它的大哥和二哥。最小的狐貍得意地住在溫暖的房子里享受著豐富的食品。老大重新開了一塊小山坡種地。老二挖了池塘,不久他們過上了富裕的生活。最小的狐貍吃完了那些狐貍留下的所有食物,最后又冷又餓連站也站不起來。Story 27 Two Holes for the DogsMy uncle has two dogs. One is big and the other is small. He likes them very much.One day, Mr. Smith came to visit him. When the friend saw two holes in the door, a large hole and a small hole, he was surprised and said, “My dear friend, why are there two holes in your door?” “Let my dogs e in and e out, of course,” Mr. Smith asked. “But why are there two holes? One is enough!” “But how can the big dog go through the small hole?” my uncle said.Sometimes a clever man may make such mistakes.故事27 兩個狗洞我的叔叔有兩條狗。一只是大的,另一只是小狗的。他很喜歡它們。有一天,史密斯先生來看他。當這個朋友看見門口上有連個洞,一個是大洞和一個小洞時,他感到吃驚并說,“我親愛的朋友,為什么你的門上有連個洞?”我的叔叔回答說:“當然是讓我的兩條狗進出了。 ” 史密斯先生問到:“ 為什么門上要兩個洞呢?一個就足夠了?!?我叔叔說:“大狗怎能走小洞呢?”有時聰明的人可能會犯這樣的錯誤。Story 28 Naughty BrotherDonny is my little brother. He is a naughty boy.On Sunday morning Donny went into the yard and played with a dog. Sometimes a bird would e down to stay on the top’s of the dog’s house. Then Donny threw a stone at it. Suddenly the little boy began crying. Mother ran to Donny and asked him what was wrong. He said, “I’ve broken sister’s plate. She has beaten me.” “Why?” “I threw it at a bird, and it went straight to the plate.”Such was my naught brother.故事28 頑皮的弟弟東尼是我的小弟弟,他是個調(diào)皮的孩子。星期天早晨,東尼跑到院子里跟小狗玩。恰巧,一直小鳥落在狗舍上,東尼就用石頭砸它。突然,這個小男孩哭了起來。媽媽跑過去問出了什么事。他哭著說:“我姐姐盤子摔碎了,她打了我!”“為什么?”“我拿石頭砸一直小年,但是卻打碎了姐姐的盤子?!卑?,這是我淘氣的弟弟。Story29 A Boy and a MonkeyMike is a little boy. He is only five years old. He is too small to go to school. So he can not read and write.One day he stood at my desk with a pencil in his hand. There was a big piece of paper on the desk. He wanted to draw a picture of himself. He drew lines and cleared them out, then drew more and cleared them out again. When I looked at the picture, he wasn’t happy. “Well,” he said at last to me, “I’ll put a tail on it and make it a monkey.”He began to add the tail. I began to laugh.故事29 男孩和猴子邁克是一個小男孩,他只有5歲。他太小還沒有上學,因此也不會讀和寫。一天,他手里拿著一支鉛筆站在我的桌子前。桌子上放著一張大紙,他要畫自畫像。他畫了幾筆就擦掉了,再畫幾筆,有擦掉了。當我看一幅畫時,他很不高興。 “好吧,”他最后和我說,“我就再加一條尾巴,把他畫成一只猴子吧!”他開始加上小尾巴,我大笑起來。Story 30 Mike and the PotOne day, Mike’s mother needed a pot. She asked Mike to borrow one from her friend. So Mike went to the friend’s house. She gave him a big pot. On the way home Mike put it down on the road and looked at it. It was made of clay and had three legs.Then he said to the pot, “You have three legs and I have only two. You can carry me for a few minutes.” Then Mike sat down inside the pot. But the pot didn’t move.Mike got angry and broke it then carried the broke pot home. His mother was angry. “You are stupid.” She said. But Mike thought, “I’m not stupid. Only a stupid person carried something with three legs.”故事30 邁克和鍋一天,邁克的媽媽需要一口鍋,她讓邁克向她朋友借一口鍋。于是,邁克去了她的朋友家,她的朋友借個他一口大鍋。在回家的路上,邁克把鍋放在路上看了看它,它是一口粘土制成的三條腿的鍋。然后他對鍋說:“你有三條腿而我只有兩條腿。 你應該背我一會兒?!比缓?,邁克坐在鍋里,但是鍋一動也不動。邁克很生氣地把鍋打破了,但后拿著破鍋向家里走去。到家后他的媽媽很生氣地說:“你真笨。”但邁克認為:“我不笨,只有愚蠢的人才會帶回三條腿的鍋。”Story 31 The Broom Seller and the BarberA man who sold brooms went into a barber’s shop to get shaved. The barber brought one of his brooms. After he had shaved him, he asked for the price of the brooms.“Two pence,” said the man.“No, no,” said the barber. “I will give you a penny, and if you don’t think that is enough, you may take your broom back!”The man took it and asked what he had to pay his shave.“A penny,” said the barber.“I will give you a half penny, and if that is not enough, you may put my beard on again.”故事31 賣掃帚的人和理發(fā)師一個賣掃帚的人去理發(fā)店修面。理發(fā)師從他那里買了一把掃帚。當理發(fā)師給他修面后,問一下他掃帚的價格。買掃帚的人說:“兩個便士?!薄安?,不?!崩戆l(fā)師說:“ 我只出一個便士,如果你認為不狗的話,可以把掃帚拿回去。”賣掃帚的人拿回了掃帚,隨后問修面要付多少錢?!耙槐闶?。”理發(fā)師說。賣掃帚的人說:“我給你半個便士,如果不狗的話,請把我的胡子還給我?!盨tory 32 Sun the Ice Once a simpleton’s wife told him to