【正文】
that again. 他的意思不是讓你再說一遍,而是:你說的很對,我非常贊同。 第一次接觸這個(gè)短語的人可能以為對方要求再說一次,于是反復(fù)重復(fù)自己說過的話以至于鬧出笑話。9. 辯論會(huì)上,雙方唇槍舌劍,戰(zhàn)火彌漫,這時(shí),會(huì)有人說: Keep your shirt on. 這不是意味辯論成員由于激動(dòng)而脫下外套,而是指 冷靜。 它相當(dāng)于: keep sb39。s temper or calm down.10. 一次聚會(huì)上,當(dāng)一位漂亮的女士款款走進(jìn)時(shí),吸引了眾多男士的眼球,這時(shí)不免有人前來奉承 You are so beautiful 那么女士應(yīng)當(dāng)說 Thank you for 千萬不要按照中國人的習(xí)慣客套的說:哪里哪里 Where, where 這樣別人還以為你問哪里漂亮呢? 出于禮貌人家會(huì)說: everywhere. 不管怎樣都是英語學(xué)習(xí)中的笑談