【正文】
L/C No. Dated Payable with interest@ % No. Exchange for sight of this FIRST of Exchange (second of Exchange being unpaid) Pay to the order of the sum of Value received To: CHINA CAMPING SHANGHAI IMPORT AND EXPORT CORPORATION ? Tel: : ? Date: ? COMMERCIAL INVORCE SHIPPING MARKS DESCRIPTION OF GOODS QUANTITY AMOUNT 案例分析 ? 英國某銀行開來一份不可撤銷信用證,金額為 “ About USD100 ”,匯票付款期限 “ At 30 Days after B/L Date”,并規(guī)定該信用證有效期為 “ Before ”。我方 8月 1日備妥貨物出運后,單證員 8月 8日將與信用證描述一模一樣的金額 “ About USD100 ”繕制到匯票上,并注明“ At 30 Days after Sight”.該單證員當天將匯票和其他單證一起交銀行議付,銀行拒付。請分析原因 ? 以下原因?qū)е伦h付: ? 匯票的金額必須準確無誤,不得模棱兩可。 ? 信用證規(guī)定 “ At 30Days after B/L date”,單證員制作成 “ At 30Days after sight” ? 信用證規(guī)定議付有效期為 “ Before ”, “before”不包括 8月 8日。