【正文】
auses):凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交華南國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)仲裁。any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to south china international economic and trade arbitration mission(scia)for arbitration.,兩種文字具有同等效力。本合同共__ 份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。this contract is executed in two counterparts each in chinese and english, each of which shall deemed equally authentic. this contract is in ______ copies, effective since being signed/sealed by both parties.備注(remark):賣(mài)方(簽字、蓋章)seller : ________________買(mǎi)方(簽字、蓋章)buyer :________________合同簽訂日期(date)______________合同簽訂地點(diǎn)(place)______________