【正文】
But for you, every day I will dream the most beautiful apart. Becoz u use your whole life to love me, and I feel free. My life seems to leave me like the sand flowing. I can hear that, but I can still smile only as long as I see you sleeping by my side. 如果不是你,我現(xiàn)在肯定只能在絕望和恐懼中顫抖,發(fā)出痛苦的呻吟。但是因為有了你,我,每天都可以夢想最美麗的離別。因為你拿整個生命來愛我,所以我的心獲得了自由。我的生 命正在慢慢地離開我,好象沙子從沙漏中流走一樣,我聽到了那流逝的聲音,但只要你還熟睡在我身旁,我就依然笑得出來?! t’s not because of stability that someone wants to marry, but because of lack of stability. 并不是因為安定了,所以想要結(jié)婚,就是無法與某人安定下去了,所以才要結(jié)婚?! oving you is price of solitude. [愛你所付出的,是寂寞。] Loving me when I’m mad. 當(dāng)我生氣時你護(hù)著我?! suddenly feel myself like a doll,acting all kinds of joys and are lots of shining siliery thread on my back,controlling all my action. 我突然就覺得自己 像個華麗的木偶,演盡了所有的悲歡離合,可是背上總是有無數(shù)閃亮的銀色絲線,操縱 我的哪怕一舉手一投足。