【正文】
matter where Chinese people live or what dialect they speak[6],they can all still municate in writing.[5]where引導的定語從句修飾先行詞one unified country,where在從句中作地點狀語。[6]“no matter+特殊疑問詞”引導讓步狀語從句,what前省略了no matter。Written Chinese has also bee an important means by which China39。s present is connected with its past[7].People in modern times can read the classic works which were written by Chinese in ancient high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form,known as Chinese calligraphy,which has bee an important part of Chinese culture.[8][7]“介詞by+關系代詞which”引導的定語從句修飾先行詞an important means。[8]該句是一個較復雜的主從復合句。The high regard是主語;介詞短語for...system修飾主語。關系代詞which引導的定語從句修飾先行詞an art form。Today,the Chinese writing system is still an important part of Chinese China plays a greater role inglobal affairs[9],an increasing number of international students are beginning to appreciate China39。s culture and history through this amazing language.[9]As在此引導時間狀語從句,意為“隨著……”。譯文參考漢字書寫體系:連接過去與現(xiàn)在盡管在歷史上經(jīng)歷了多次盛衰,但一直延續(xù)至今的古老文明讓中國聞名世界。這其中有很多原因,不過一個主要因素就是漢字的書寫體系。起初,書寫漢語是一種基于圖畫的語言。它可以追溯到數(shù)千年前使用龍骨的時期——古代中國人民將符號刻在動物骨頭和殼上。有些古代的符號在今天的漢字中仍可見到。到商朝的時候(約公元前1600—公元前1046年),這些符號已經(jīng)形成一個高度發(fā)達的書寫體系。隨著時間的推移,書寫體系發(fā)展成不同的形式,因為那時人們居住在不同的地理區(qū)域,導致了多種方言和文字的形成。不過,秦朝(公元前221—公元前207年)秦始皇統(tǒng)治時期,這一現(xiàn)象有所改變。秦始皇統(tǒng)一七國,中國的書寫體系由此開始朝同一個方向發(fā)展。該書寫體系對于統(tǒng)一中國人民和中國文化都具有重要意義。即使在今天,不論住在哪里,也不論說何種方言,中國人都仍能通過書寫(文字)進行交流。書寫漢語也成為聯(lián)系中國現(xiàn)在與過去的一種重要形式?,F(xiàn)代人能閱讀古代中國人創(chuàng)作的經(jīng)典作品。中國人對中國書寫體系的高度重視體現(xiàn)在漢字的發(fā)展中,漢字作為一種藝術形式,被熟知為中國書法,已經(jīng)成為中國文化的重要組成部分。今天,漢字書寫體系仍是中國文化的一個重要組成部分。隨著中國在全球事務中扮演著更為重要的角色,越來越多的國際學生開始通過漢語這一奇妙的語言了解和欣賞中國的文化和歷史。