【正文】
for best embodying spirit of crosscultural in French. Proficient in Spanish and Djoula. Proficient in Access, travel in Latin America, including six months in Chile, Uruguay, , Harvard Square Homeless Shelter, 202013. 英文簡(jiǎn)歷制作特別注意 1)無(wú)拼寫(xiě)錯(cuò)誤?,F(xiàn)在文字處理軟件都有拼寫(xiě)檢查(Spelling Check),所以你根本沒(méi)有理由拼錯(cuò)。 2)小心相近字。這是拼寫(xiě)檢查查不出的錯(cuò)誤,要尤為小心。 3)避免明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤。 4)請(qǐng)友人幫忙看一下,這是非常有效的一個(gè)方法。一是從拼寫(xiě)、語(yǔ)法、句式等方面來(lái)看,有無(wú)錯(cuò)誤。二是從構(gòu)思的角度上來(lái)看,有沒(méi)有更合適、更恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)。 5) Objective寫(xiě)不寫(xiě)?其實(shí)寫(xiě)和不寫(xiě)各有利弊。如果寫(xiě)上,當(dāng)然顯得目標(biāo)明確,非這個(gè)行業(yè)、這個(gè)部門(mén)不可,但同時(shí)也就限制了你在別的行業(yè)求職的可能性。但如果你什么都不寫(xiě),雇主參照你的背景和一些測(cè)試的結(jié)果也許認(rèn)為你更適合別的部門(mén),這樣就可能獲得新的機(jī)會(huì)。通常美式簡(jiǎn)歷的規(guī)范寫(xiě)法都是不寫(xiě)Objective的。 紙與字體 1)規(guī)格,至少80克,或100克左右。在北京許多打字社、復(fù)印鋪都用60、70克的紙,這類(lèi)紙往往顯得輕飄飄的,質(zhì)感很差。 2)尺寸,A4,21厘米寬。 3)字體,建議用Times New Roman. 4)字號(hào),一般最好用10號(hào),即小五。不過(guò),在學(xué)生簡(jiǎn)歷中也可用12號(hào)字,即小四。 5)打印一定要用激光打印。 6)間距,上下一樣,約23厘米。左右一樣。最左邊的bullet