【正文】
thatamp。39。s kind of an easy concept, but the trick behind chicken muggets was, they were able to remove the chicken from the bone in a costeffective manner, which is why it took so long for other people to copy them. 麥樂雞塊的發(fā)明并沒有給他們帶來切實(shí)收益,因?yàn)檫@個(gè)想法很簡(jiǎn)單,但麥樂雞背后的技巧是如何用一種劃算的方式來把雞肉從骨頭上剔出來。這就是為什么過了這么久才有人模仿他們。 we can think of chinese restaurants perhaps as linux: sort of an open source thing, right, where ideas from one person can be copied and propagated across the entire system, that there can be specialized versions of chinese food, you know, depending on the region. 我們可以把中餐館比作linux:一種開源系統(tǒng)。一個(gè)人的想法可以在整個(gè)系統(tǒng)中被復(fù)制,被普及。在不同的地區(qū),就有特別版本的中國(guó)菜。