【正文】
practice, iamp。39。ve tried to live more and more from my essence. and if you can do that, incredible things happen. 當(dāng)我真的理解我的自我不過(guò)是種映射,是種工具,一件奇怪的事情發(fā)生了。我不再讓它過(guò)多控制我的生活。我學(xué)習(xí)管理它,像把它帶去看醫(yī)生一樣,我很熟悉那些因自我而失調(diào)的舉動(dòng)。我不因自我而羞恥,事實(shí)上,我很尊敬我的自我和它的功能。而隨著時(shí)間過(guò)去,我的技術(shù)也更加熟練,我可以更多的和我的本源共存。如果你愿意嘗試,不可以思議的事情也會(huì)發(fā)生在你身上。 i was in congo in february, dancing and celebrating with women whoamp。39。ve survived the destruction of their selves in literally unthinkable ways destroyed because other brutalized, psychopathic selves all over that beautiful land are fueling our selvesamp。39。 addiction to ipods, pads, and bling, which further disconnect ourselves from ever feeling their pain, their suffering, their death. because, hey, if weamp。39。re all living in ourselves and mistaking it for life, then weamp。39。re devaluing and desensitizing life. and in that disconnected state, yeah, we can build factory farms with no windows, destroy marine life and use rape as a weapon of war. so hereamp。39。s a note to self: the cracks have started to show in our constructed world, and oceans will continue to surge through the cracks, and oil and blood, rivers of it. 今年二月,我在剛果和一群女性一起跳舞和慶祝,她們都是經(jīng)歷過(guò)各種無(wú)法想象事情”。自我”。遍體鱗傷的人們,那些備受摧殘,心理變態(tài)的自我充斥在這片美麗的土地,而我們?nèi)园V迷地追逐著ipod,pad等各種閃亮的東西,將我們與他們的痛苦,死亡隔得更遠(yuǎn)。如果我們各自生活在自我中,并無(wú)以為這就是生活,那么我們是在貶低和遠(yuǎn)離生命的意義。在這種脫節(jié)的狀態(tài)中,我們是可以建設(shè)沒(méi)有窗戶的工廠,破壞海洋生態(tài),將xx作為戰(zhàn)爭(zhēng)的工具。為我們的自我做個(gè)解釋:這是看似完善的世界里的裂痕,海洋,河流,石油和鮮血正不斷地從縫中涌出。 crucially, we havenamp。39。t been figuring out how to live in oneness with the earth and every other living thing. weamp。39。ve just been insanely trying to figure out how to live with each other billions of each other. only weamp。39。re not living with each other。 our crazy selves are living with each other and perpetuating an epidemic of disconnection. 關(guān)鍵的是,我們還沒(méi)有明白如何和自然以及其他所有生物和諧地共處。我們只是瘋狂地想和其他人溝通,幾十億其他人。只有當(dāng)我們不在和世界合一的時(shí)候,我們瘋狂的自我卻互相憐惜,并永遠(yuǎn)繼續(xù)這場(chǎng)相互隔絕的疫癥。 letamp。39。s live with each other and take it a breath at a time. if we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. we knew it from the day we were born. letamp。39。s not be freaked out by our bountiful nothingness. itamp。39。s more a reality than the ones our selves have created. imagine what kind of existence we can have if we honor inevitable death of self, appreciate the privilege of life and marvel at what es next. simple awareness is where it begins. 讓我們共生共榮,并不要太過(guò)激進(jìn)著急。試著放下沉重的自我,點(diǎn)亮知覺(jué)的火把,尋找我們的本源,我們與萬(wàn)事萬(wàn)物之間的聯(lián)系。我們初生時(shí)就懂得這個(gè)道理的。不要被我們內(nèi)心豐富的空白嚇到,這比我們虛構(gòu)的自我要真實(shí)。想象如果你能接受自我并不存在,你想要如何生活,感恩生命的可貴和未來(lái)的驚奇。簡(jiǎn)單的覺(jué)醒就是開(kāi)始。 thank you for listening. (applause) 謝謝。 (鼓掌)