【正文】
運(yùn)方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。 If other’s cargo or transport facilities are polluted or corroded, or persons are injured or dead due to the defect of package, the shipper shall take the obligation of pensation. 二、承運(yùn)方責(zé)任:The carrier 、發(fā)運(yùn)的,承運(yùn)方應(yīng)償付甲方違約金____元。 If the carrier does not load or ship the goods as per the stipulated time, the carrier shall pay to the shipper RMB___ as a penalty. 承運(yùn)方如將貨物錯(cuò)運(yùn)到貨地點(diǎn)或接貨人,應(yīng)無(wú)償運(yùn)至合同規(guī)定的到貨地點(diǎn)或接貨人。如果貨物逾期達(dá)到、承運(yùn)方應(yīng)償付逾期交貨的違約金____。 If the carrier delivers the goods to wrong destination or wrong consignee, the carrier shall make correction. If the goods do not arrive at the destination on time, the carrier shall pay to the shipper RMB__ as a penalty. 、短少、變質(zhì)、污染、損壞,承運(yùn)方應(yīng)按貨物的實(shí)際損失(包括包裝費(fèi)、運(yùn)雜費(fèi))賠償托運(yùn)方。 If loss, shortage, deter operation, pollution or damage should occur to the goods, the carrier shall pensate for the loss (including the packing cost and freight) to the shipper. ,由于下列原因造成貨物滅失、短少、變質(zhì)、污染、損壞的,承運(yùn)方不承擔(dān)違約責(zé)任: The carrier shall not be obliged for loss, shortage, deter operation, pollution or damage resulted from the following reason(s): ?、俨豢煽沽?。Force Majeur ②貨物本身的自然屬性。the nature of the goods ③貨物的合理?yè)p耗。reasonable loss ?、芡羞\(yùn)方或收貨方本身的過錯(cuò)。Faults of the shipper or the consignee 本合同正本一式二份, contract has original of duplicat