【正文】
an individual and each of us is unique. Cultivating our individuality will transform our lives, making of them a kaleidoscope of new colors and textures. A world deprived of diversity would be a bland and boring place. The real tragedy is not being short or shy or ugly, but having your identity lost in a world in which everyone is a clone of a model cool boy or a flawless charming girl. Given a choice, I would rather be ugly than live in such a world. I’d rather be a genuine dwarf acpanying a Snow White than be a Snow White among nothing but Snow Whites. I would rather be myself. I would contribute my individual and unique colors to create a more diverse universe. Please, be yourself. 譯文:我重樹信心 大學生活的幾年里,當我參加第一次面試時,我的自信心受到了沉重的打擊。我向“學生劇團”申請出演一個主角,而且我十分自信地認為我會被錄用。但是,其中有個劇團成員告訴我:“你似乎不太合適出演這個角色,因為你的身高有點問題。”我從未遇到過這種情況。我穿著高跟鞋來彌補我的身高,采用心理策略和技巧來掩蓋自己信心的缺乏。但是,不論我怎樣努力進入角色,感覺還是缺少些什么?! ∽鳛橛⒄Z俱樂部的主席,我為英語晚會組織排演了《白雪公主》短劇。不幸的是,我們找不到合適的人選出演最后一個小矮人。這個角色必須生性幽默,英語流利。突然,所有人的目光都轉向了我,我知道那個小矮人就是我了。讓我極度奇怪而又高興的是,一上臺,我完全投入到演出中,而且我那幽默的天性被發(fā)揮得淋漓盡致。作為一個‘’小矮人”,我取得了巨大的成功。 的確,我們中的任何一個人都是千百萬中的一員,但我們中的每個人都是一個與眾不同的個體。發(fā)揮我們自己的個性會改變我們的生活,使它們成為美麗的萬花筒?! ∈チ硕鄻有缘氖澜缡莻€冷漠、乏味的地方。真正的悲劇不是個矮、害羞或丑陋,而是將自己的個性迷失在一個克隆的世界里,那里到處都是典型的酷男孩或無瑕、迷人的好姑娘?! ∪绻屛疫x擇,我寧可面貌五陋,也不愿生活在這樣一個世界里。我寧可做一個伴隨“白雪公主”的真實的小矮人,也不愿做“白雪公主”世界里的一個白雪公主。