freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新視野4練習(xí)答案與參考譯文](編輯修改稿)

2024-09-10 10:56 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 Baroda might have yielded to the temptation if she hadn’t been a respectable and sensible person. Back 《 讀寫(xiě)教程 IV》 : Ex. IX, p. 11 V. Exercises—Structure 下一頁(yè) IX. Study the models and rewrite the answers in the following pairs of sentences, using the ―So Subject V‖ or ―So V Subject‖ structure. 上一頁(yè) Model 1: ―But, you know, you said he was clever.‖ ―Yes, he is clever.‖ ―But, you know, you said he was clever.‖ ―So he is.‖ Model 2: ―I like chocolate.‖ ―He likes chocolate, too.‖ ―I like chocolate.‖ ―So does he.‖ Back V. Exercises—Structure 下一頁(yè) 上一頁(yè) 1. ―You were different then.‖ ―She was different, too.‖ ―You were different then.‖ ―So was she.‖ 2. ―You used to say he was a man of wit.‖ ―Yes, he is a man of wit.‖ ―You used to say he was a man of wit.‖ ―So he is.‖ 3. ―You’ve made a mistake here.‖ ―Oh, yes. Thank you.‖ ―You’ve made a mistake here.‖ ―Oh, so I have. Thank you.‖ Back V. Exercises—Structure 下一頁(yè) 上一頁(yè) 4. ―Children should behave themselves.‖ ―Adults should also behave themselves.‖ ―Children should behave themselves.‖ ―So should adults.‖ 5. ―This glass is cracked.‖ ―Oh, yes. I hadn’t noticed.‖ ―This glass is cracked.‖ ―Oh, so it is. I hadn’t noticed.‖ Back 《 讀寫(xiě)教程 IV》 : Ex. X, p. 12 V. Exercises—Translation 下一頁(yè) X. Translate the following into English. He imposed his pany upon her in spite of her repeated hints of hoping to be left alone. 1. 盡管她 反復(fù)暗示 想 單獨(dú)待一會(huì)兒 ,但他 執(zhí)意要陪她 。 repeated hints impose one’s pany upon her to be left alone 上一頁(yè) Back V. Exercises—Translation 下一頁(yè) 上一頁(yè) His friends can never count upon how he is going to act under given conditions, as he is always full of surprises. 2. 他的朋友 從來(lái)拿不準(zhǔn) 他 什么時(shí)候會(huì)怎么做 ,因?yàn)樗偸?做些出人意料的事 。 never count upon how to act under given conditions be full of surprises Back V. Exercises—Translation 下一頁(yè) 上一頁(yè) 3. 別為這點(diǎn)小事 大驚小怪 的,這可是 我最不希望看到的事 。 make a fuss about Don’t make a fuss about such a small thing because that is the last thing I expected. the last thing I expected Back V. Exercises—Translation 下一頁(yè) 上一頁(yè) 4. 巴羅達(dá)太太不僅是位 正派體面的 女子,也是位 非常明智的 女子。 very sensible Besides being an upright and respectable woman Mrs. Baroda was also a very sensible one. upright and respectable Back V. Exercises—Translation 下一頁(yè) 上一頁(yè) 5. 她的 思緒 從來(lái)沒(méi)有 這么亂 過(guò), 絲毫理不出頭緒 。 She had never known her thoughts to be so confused, unable to gather anything from them. unable to gather anything from… thoughts to be so confused Back V. Exercises—Translation 下一頁(yè) 上一頁(yè) 6. 從古韋內(nèi)爾的談話中,巴羅達(dá)太太了解到他 有時(shí)沉默寡言 并非 天性 ,而是 情緒使然 。 the result of moods From Gouvernail’s talk, Mrs. Baroda came to know that his periods of silence were not his basic nature, but the result of moods. basic nature periods of silence Back V. Exercises—Translation 下一頁(yè) 上一頁(yè) 7. 令 加斯頓 高興的是 ,他妻子 終于不討厭古韋內(nèi)爾了, 主動(dòng)提出邀請(qǐng) 他再來(lái)。 To Gaston’s delight, his wife had finally overe her dislike for Gouvernail and invited Gouvernail to visit them again wholly from herself. finally overe one’s dislike for invite sb. wholly from oneself to one’s delight Back V. Exercises—Translation 上一頁(yè) 8. 巴羅達(dá)太太 對(duì) 古韋內(nèi)爾令人迷惑的性格頗為不解 ,并覺(jué)得很難 打破 他這種并非有意的 沉默 。 Mrs. Baroda felt confused with Gouvernail’s puzzling nature and found it hard to perate the silence in which he had unconsciously covered himself. 下一頁(yè) feel confused with sth. perate the silence Back 在一起呆了幾天 , 她仍感到對(duì)這個(gè)客人很陌生 , 只得大部分時(shí)間讓丈夫陪著他 。 1. After a few days, when she could understand him no better than at first, she left her husband and his guest, for the most part, alone together. V. ExercisesTranslation XI. Translate the following into Chinese. 《 讀寫(xiě)教程 IV》 : Ex. XI, p. 12 下一頁(yè) 上一頁(yè) Back 加斯頓拉了拉妻子的衣袖,雙手摟著她的腰,快樂(lè)地望著她那充滿困惑的眼睛。 2. Gaston pulled the sleeve of his wife’s dress, gathered his arms around her waist and looked merrily into her troubled eyes. V. ExercisesTranslation 上一頁(yè) 下一頁(yè) Back 他在她身旁的長(zhǎng)凳上坐下,絲毫不曾想到她可能會(huì)反對(duì)他坐在那兒。 3. He seated himself upon the bench beside her, without a suspicion that she might object to his presence. V. ExercisesTranslation 上一頁(yè) 下一頁(yè) Back 他的話變成了一串毫無(wú)意義的動(dòng)詞、名詞、副詞和形容詞,她陶醉在他的聲音里。 4. His words became a meaningless succession of verbs, nouns, adverbs and adjectives。 she only drank in the tones of his voice. V. ExercisesTranslation 上一頁(yè) 下一頁(yè) Back 那晚,巴羅達(dá)太太很想把自己的一時(shí)荒唐告訴丈夫 — 也是她的朋友,但還是忍住了。 5. Mrs. Baroda was greatly tempted that night to tell her husband—who was also her friend—of this foolishness that had seized her. But she did not yield to the temptation. V. ExercisesTranslation 上一頁(yè) 下一頁(yè) Back 他照例說(shuō)了些諸如這個(gè)季節(jié)的夜風(fēng)對(duì)身體不好之類的話。后來(lái),望著茫茫夜色,他開(kāi)始談了起來(lái)。 6. He made some routine observations upon the unhealthy effect of the night breeze at that season. Then as his gaze reached out into the darkness, he began to talk. V. ExercisesTranslation 上一頁(yè) 下一頁(yè) Back “噢, ” 她笑著,在他唇上印了長(zhǎng)長(zhǎng)的溫柔的一吻, “ 我一切都已經(jīng)克服了!你會(huì)看到的,這次我會(huì)對(duì)他很好。 ” 7. ―Oh,‖ she told him, laughingly, after pressing a long, tender kiss upon his lips, ―I have overe everything! You will see. This time I shall be very nice to him.‖ V. ExercisesTranslation 上一頁(yè) 下一頁(yè) Back 而現(xiàn)在他只求能生存,只是偶爾才能體驗(yàn)到一絲真正的生活的氣息,就像此刻這樣。 8. Now, all there was left with him was a desire to be permitted to exist, with now and then a little breath of genuine life, such as he was breathing now. V. ExercisesTranslation 上一頁(yè) Back Text 一位正派女人受到的誘惑 1. 得知丈夫請(qǐng)了他的朋友古韋內(nèi)爾來(lái)種植園小住一兩周,巴羅達(dá)太太有點(diǎn)不快。 2. 古韋內(nèi)爾生性沉默,這令巴羅達(dá)太太頗為不解。在一起待了幾天,她仍感到對(duì)他很陌生。她只得大部分時(shí)間讓丈夫陪著客人 ,但發(fā)現(xiàn)自己不在場(chǎng)幾乎并未引起古韋內(nèi)爾的注意。而后她執(zhí)意要陪他散步到磨坊去 , 試圖打破他這種并非有意的沉默,但仍不奏效。 返回 Text 3. ―你的朋友,他什么時(shí)候走? ” 有一天她問(wèn)丈夫, “ 我覺(jué)得他太討厭了。 ” 4. ―還不到一周呢,親愛(ài)的。我真不明白,他并沒(méi)給你添麻煩呀。 ” 5. ―是沒(méi)有。他要是真能添點(diǎn)麻煩,我倒喜歡他一些了。真希望他能像別人一樣,那樣我
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1