freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

電力行業(yè)英文縮寫(xiě)(編輯修改稿)

2024-11-15 05:43 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 土木工程師Clerk Typist amp。 Secretary 文書(shū)打字兼秘書(shū)Marketing Representative 銷(xiāo)售代表Simultaneous Interpreter同傳公司英文標(biāo)識(shí)總公司 Head Office分公司 Branch Office 營(yíng)業(yè)部 Business Office人事部 Personnel Department人力資源部Human Resources Department 總務(wù)部 General Affairs Department財(cái)務(wù)部 General Accounting Department 銷(xiāo)售部 Sales Department 促銷(xiāo)部 Sales Promotion Department 國(guó)際部 International Department 出口部 Export Department進(jìn)口部 Import Department 公共關(guān)系 Public Relations Department 廣告部 Advertising Department 企劃部 Planning Department 產(chǎn)品開(kāi)發(fā)部 Product Development Department 研發(fā)部 Research and Development Department(Ramp。D)藝術(shù)類(lèi)詞匯:服裝設(shè)計(jì)師 Fashion Designer電影攝制助理 Film Production Assistant畫(huà)面設(shè)計(jì)師 Graphic Designer 裝飾設(shè)計(jì)師 Interior Designer制片協(xié)調(diào)員 Production Coordinator男演員/女演員 Actor/Actress藝術(shù)總監(jiān) Art Director舞蹈教練 Choreographer喜劇演員 Comedian舞蹈家 Dancer攝影師 Photographer服務(wù)行業(yè)詞匯:辦案員 Case Worker城市規(guī)劃者 Urban Planner臨床醫(yī)學(xué)家 Therapist社會(huì)工作者 Social Worker心理學(xué)家 Psychologist客戶服務(wù)經(jīng)理 Customer Service Manager客戶服務(wù)代表 Customer ServiceRepresentative健康俱樂(lè)部經(jīng)理 Health Club Manager廚師 Chef美容師 Cosmetologist發(fā)型師 Hairstylist 教育詞匯:校長(zhǎng) Principal外語(yǔ)教師 Foreign Language Teacher銀行詞匯:工商銀行 ICBC: Industrial and Commercial Bank of China中國(guó)銀行 BOC: Bank of China建設(shè)銀行 CCB: China Construction Bank農(nóng)業(yè)銀行 ABOC: Agriculture Bank of China交通銀行 BOCM: Bank of Communication招商銀行 CMB: China Merchant Bank民生銀行 CMBC: China Minsheng Banking Group,.Ltd光大銀行 CEB: China Everbright Bank華夏銀行 Huaxia Bank中信銀行 ChinaCitic Bank廣東發(fā)展銀行 Guangdong Development Bank深圳發(fā)展銀行 Shenzhen Development Bank上海浦東發(fā)展銀行 SPDB: Shanghai Pudong Development Bank興業(yè)銀行 CIB: China Industrial Bank Co., (multiPurpose Vehicles),從源頭上講,MPV是從旅行轎車(chē)逐漸演變而來(lái)的,它集旅行車(chē)寬大乘員空間、轎車(chē)的舒適性、和廂式貨車(chē)的功能于一身,一般為單廂式結(jié)構(gòu),即多用途車(chē)。通俗地說(shuō),就是可以坐78人的小客車(chē)。從嚴(yán)格意義上說(shuō),MPV是主要針對(duì)家庭用戶的車(chē)型,那些從商用廂型車(chē)改制成的、針對(duì)團(tuán)體顧客的乘用車(chē)還不能算做真正的MPV。MPV的空間要比同排量的轎車(chē)相對(duì)大些,也存在著尺寸規(guī)格之分,但不像轎車(chē)那么細(xì)。CRV—“城市多功能休閑車(chē)”,這應(yīng)該是目前對(duì)CRV的準(zhǔn)確定義。說(shuō)到復(fù)雜路面的行駛,就必須要明白CRV的四輪驅(qū)動(dòng)。CRV的四輪驅(qū)動(dòng)全稱(chēng)是雙泵式實(shí)(適)時(shí)四輪驅(qū)動(dòng)系統(tǒng)(英文:Dual Pump System REAL TIME 4WD),1995年由本田獨(dú)創(chuàng)的黏性耦合實(shí)(適)時(shí)四輪驅(qū)動(dòng)(Viscous Coupling RealTime 4WD)發(fā)展而來(lái)。準(zhǔn)確說(shuō)來(lái)CRV的四輪驅(qū)動(dòng)不是傳統(tǒng)意義上硬派越野車(chē)的四輪驅(qū)動(dòng)系統(tǒng),他是一輛在復(fù)雜路面比一般轎車(chē)具有更高通過(guò)性和安全性的轎車(chē),是一輛ON ROAD車(chē),而決不是一輛OFF ROAD越野車(chē)。所以在CRV的身上甚至沒(méi)有4WD這個(gè)標(biāo)志。就連CRV的懸掛系統(tǒng)和前輪驅(qū)動(dòng)模式也決定CRV不是一輛越野車(chē)。CUV——CUV是英文CarBased Utility Vehicle的縮寫(xiě),是以轎車(chē)底盤(pán)為設(shè)計(jì)平臺(tái),融轎車(chē)、MPV和SUV特性為一體的多用途車(chē),也被稱(chēng)為Crossover。CUV最初于20世紀(jì)末起源日本,之后在北美、西歐等地區(qū)流行,開(kāi)始成為崇尚既有轎車(chē)駕駛感受和操控性,又有多用途運(yùn)動(dòng)車(chē)的功能,喜歡SUV的粗獷外觀,同時(shí)也注重燃油經(jīng)濟(jì)性與兼顧良好的通過(guò)性的這類(lèi)汽車(chē)用戶的最佳選擇。SUV的全稱(chēng)為:Sports Utility Vehicle,即“運(yùn)動(dòng)型多功能車(chē)”。SUV起源于美國(guó),同樣也是近年美國(guó)市場(chǎng)最暢銷(xiāo)的車(chē)型。20世紀(jì)80年代,SUV是為迎合年青白領(lǐng)階層的愛(ài)好,在皮卡底盤(pán)上發(fā)展起來(lái)的一種廂式車(chē)。SUV采用四輪驅(qū)動(dòng),一般前懸掛是轎車(chē)車(chē)型的獨(dú)立螺旋彈簧懸架;后懸掛則是非獨(dú)立鋼板彈簧懸架,離地間隙較大;在一定程度上既有轎車(chē)的舒適性,又有越野車(chē)的越野性能。這類(lèi)車(chē)既可載人,又可載貨,行駛范圍廣,具有豪華轎車(chē)的功能。SUV兼具城市行走、野外運(yùn)動(dòng),極其符合現(xiàn)代年輕人追求強(qiáng)烈個(gè)性的心態(tài)。SUV能適應(yīng)各種路況,而且性能價(jià)格比也相對(duì)較高,十分符合中國(guó)年輕一代的消費(fèi)需求。SUV在中國(guó)的興起,是中國(guó)汽車(chē)市場(chǎng)和汽車(chē)文化迅速發(fā)展的必然結(jié)果。第四篇:英文縮寫(xiě).: that is(即)的縮寫(xiě)(“We will do it by eob, :30 pm(我們將在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,發(fā)音為 “eyeee”)pls: please(請(qǐng))的縮寫(xiě)(“Pls advise.(請(qǐng)建議。)”)PTO: please turn over(請(qǐng)翻頁(yè))的縮寫(xiě)(用在頁(yè)面末尾)incl.: including(包括)的縮寫(xiě)(“Pls send it propsal asap.(請(qǐng)盡快發(fā)送,包括新的建議書(shū)。)”)info.: information(信息)的縮寫(xiě)(“Thanks in advance for the info.(提前感謝提供該信息。)”)IOU: I owe you(欠條)的縮寫(xiě)(“We will send an IOU(我們將發(fā)給您一張欠條)”,發(fā)音為 “I owe you”)K: a thousand(一千)的縮寫(xiě)(“It will cost around 3K(將花費(fèi)大約三千)”,發(fā)音為 “threekay”)max.: maximum(最多)的縮寫(xiě)(“It will cost 3K max.(最多將花費(fèi)三千。)”)min.: minimum(最少)的縮寫(xiě)(“It will cost 3K min.(最少將花費(fèi)三千。)”)MD: managing director(總經(jīng)理)的縮寫(xiě)(“He’s our MD(他是我們的總經(jīng)理)”,發(fā)音為 “emdee”)n/a: not applicable(不適用)的縮寫(xiě)(“This is n/a in this context.(在此上下文中不適用。)”)NB: please note(請(qǐng)注意)的縮寫(xiě)(用在文檔的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(請(qǐng)注意:本的假期被取消。)”)no.: number(編號(hào))的縮寫(xiě)(“Pls advise deliveries.(請(qǐng)建議交付編號(hào)。)”)pd: paid(已支付)的縮寫(xiě)(“This invoice was pd in December.(此發(fā)票在 12 月份已支付。)”).: per week(每周)的縮寫(xiě)(“How many .?(每周多少?)”)RSVP: please reply(請(qǐng)回復(fù))的縮寫(xiě)(用在邀請(qǐng)函中)sae: stamped addressed envelope(已貼郵票、寫(xiě)好地址的信封)的縮寫(xiě)(“Pls send sae.(請(qǐng)發(fā)送已貼郵票、寫(xiě)好地址的信封。)”)TBA: to be announced(即將公布)的縮寫(xiě)(“This news TBA at next week’s AGM.(此消息即將在下周的年會(huì)上公布。)”)TBD: to
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1