【文章內(nèi)容簡介】
ly name 馬 means horse, so I don39。t think it39。s too weird as I do understand to an extent where you are ing from(Although with octopus, I really wasn39。t sure).But it39。s better not to if you want your name to sound ,給自己取一個動物的名字也相當奇怪。我知道漢語里“馬”這個姓意思是“horse”,所以如果你英語名叫“horse”,我還是能明白的,不覺得太過奇怪。(但是章魚這個名字我真不確定)但是如果你想讓自己的名字聽起來正常一些,最好不要給自己取一個動物的名字!第二篇:教你如何取英文名字教你如何起英文名字一般來說,我們中國人的英文名字,并不是為中國人起的,而是為外國人起的,主要目的是在與外國人交往中,便于外國人記住自己的名字。如果你向外國人介紹自己的名字是Raider或Doggie,人家的第一個感覺就是你可能沒有什么文化,連“英美常用名字”都不知道,素質(zhì)比較低;第二個感覺是你可能不太嚴肅,竟然管自己叫小狗,顯得比較幼稚;第三個感覺最麻煩,人家很可能信不過你,不想跟你交朋友,甚至不想跟你談生意。所以我說起一個好的英文名字,在對外交往中是很重要的。中國人在起英文名字時,我覺得至少應當注意兩點。第一點是:最好選擇一個“英美常用名字”,比如男的可以選Kenneth,女的可以選 Catherine,等等。如果您覺得Kenneth或Catherine太正規(guī),您也可以采用它們的昵稱(愛稱)Ken或Cathy。我個人認為,國內(nèi)的英語初學者,由于對英美文化了解不多,原則上最好不要自己創(chuàng)造英文名字,這是因為您創(chuàng)造的名字,很可能會讓外國人聯(lián)想到不好的含義,比如我見過有一個朋友,英文名字是Gygo,很容易讓人聯(lián)想到gigolo(男妓)。第二點是:一旦起了一個英文名字,就不要輕易更改。我有個同學,大學一年級時,英文名字叫John,三年級時,覺得John不好聽,于是又改成 Tommy。兩年就換一個名字,實在太快了,很不嚴肅,因此我一向不主張輕易更改自己的英文名字。以我本人為例,我的英文名字是Michael Cheung(再給我發(fā)郵件時,您可以叫我Mike),這是我18歲時我父親給我起了,一直沿用到現(xiàn)在,22年了,從未更改過。寫到這里,我身邊的電視機中,正在報道JFK(正在競選下屆美國總統(tǒng)的Massachusetts州民主黨參議員John Forbes Kerry)取得初選勝利的新聞。對于JFK的勝利,我一點也不感到意外,我一直覺得,與其他競選人相比,JFK有一個得天獨厚的優(yōu)勢,那就是他的名字縮寫,這是因為美國人一看到JFK,馬上就會聯(lián)想到另外一個JFK,即已故的美國總統(tǒng)JohnFitzgerald Kennedy(甘迺迪)。由此我們可以看出,起一個好名字,有時是非常重要的。我曾寫過一個帖子,內(nèi)容是中國人如何起英文名字。在那個帖子中,我主張中國人隨便起一個常見的英文名字即可,不必太講究。但是今天下午我收到網(wǎng)友Duan Wei的一封郵件,他認為類似Tom、Jack、Peter這樣的常見英文名字,實在太通俗了,缺乏個性,他希望我能介紹如何起一個不生僻、同時又有特點的英文名字。下面我就談談起英文名字的三種方法。第一種方法是:起一個與中文名字“諧音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據(jù)您的名字的漢語發(fā)音,找一個大致“諧音”的英文名字。不過這種方法有很大的局限性,大多數(shù)中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。①李梅May Li