freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英文銀行履約保函翻譯(編輯修改稿)

2024-10-29 06:13 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 e Expiry Date(“Claim Period”).該保函有效期[插入日期也就是合同期滿后6個月],或申請人和受益人雙方同意的此類延長期(“有效期”),應(yīng)持續(xù)有效直到該保函下受益人要求索賠的金額都已按期支付。該保函下受益人的所有要求和索賠都應(yīng)在有效期(“索賠期”)后6個月出具書面文件。 Guarantee, herein contained, shall not be impaired or discharged or determined or affected by the liquidation or winding up, determination or change of constitution of the Bank, Applicant or Beneficiary or by any arrangement made between the Applicant and Beneficiary or by any variations in the terms and conditions of the Contract or any other documents, deeds or other writings entered into by the Applicant with the Beneficiary in relation to the Contract or by extension of time of performance of any obligations by the Applicant under the Contract or any postponement for any time of the powers exercisable by the Beneficiary against the Applicant or forebear once to or enforce any of the terms and conditions of the shall not be relieved from our obligations and liability under this Guarantee, by reason of any variation or extension being granted to the Applicant or forbearance or omission on the part of the Beneficiary or any indulgence by the Beneficiary to the Applicant to give such matter or thing whatsoever, which under the law relating to sureties would but for this clause/provision have effect of so relieving 、申請人或受益人的清算或停業(yè)清理,判定或體制改變,或申請人和受益人之間的任何安排,或合同條款的任何變化,或申請人參與的與受益人關(guān)于合同任何其他文件、契約或其他書面文件,或合同規(guī)定下申請人任何義務(wù)延長履行時間,或受益人對申請人執(zhí)行權(quán)力的任何時間延期,或曾延緩行使,或執(zhí)行任何合同條款而遭到損害、免除債務(wù)、終止或受到影響。我方不應(yīng)免除該保函規(guī)定下的義務(wù)和責任,即使原因是準予申請人的任何變化或延期,或受益人延緩行使或取消債權(quán),或受益人對申請人給予此類事件或任何事物的延期優(yōu)惠,法律規(guī)定相關(guān)擔保人對此有效,但該條款/規(guī)定不能免除我們的義務(wù)和責任。 payments made hereunder shall be free and clear of and without deduction for, or on account of, any present or future charges, fees, missions, deductions, whatsoever and by whomsoever ,沒有扣除或由于任何原因,任何人強加的任何現(xiàn)存或未來的付費,收費,傭金,扣除費。 demand certificate, notice or any other munication under this Guarantee shall be,(i)in writing, and(ii)by facsimile message, sent by person or sent by courier on or before the expiry of Claim Period, at the following addresses: 該保函規(guī)定下的任何活期存單,通知或任何其他溝通應(yīng)是(i)書面的,并且(ii)通過傳真信息,由個人或快遞公司在索賠期期滿之時或之前發(fā)送至下列地址: Designation: 名稱:Branch Address: 公司地址: .: 電話號: Fax no.: 傳真號: such demand certificates, notices and munications shall be effective only if received by the Bank on or before the expiry of Claim Period 只要銀行在索賠期期滿之時或之前收到,所有此類活期存單,通知和溝通應(yīng)是有效的。(i)if sent by fax, when sent(with the correct answerback), 如果用傳真發(fā)送,發(fā)送時(有正確回復(fù)),(ii)if sent by person, when delivered, 如果遞交時由個人發(fā)送,(iii)if sent by courier one(1)day after deposit with a
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1