【文章內(nèi)容簡介】
he distinguished guests who have e to Shanghai for this would like to express heartfelt thanks to thegovernments and people of all countries for the sincere help and strong support they have given to the Shanghai thanks also go to the International Exhibitions Bureau(BIE)and other international organizations, and to all the friends who have contributed to Expo 2010 ,也是世界各國人民共享歡樂和友誼的聚會(huì)。誕生159年來,世博會(huì)把不同國度、不同民族、不同文化背景的人們匯聚在一起,溝通心靈,增進(jìn)友誼,加強(qiáng)合作,共謀發(fā)展。世博會(huì)給國際社會(huì)留下了追求進(jìn)步、崇尚創(chuàng)新、開放共榮、倡導(dǎo)和諧的寶貴精神財(cái)富,為推動(dòng)人類文明進(jìn)步發(fā)揮了重要而獨(dú)特的作用。The World Expo is a grand event to showcase the best achievements of human is also a great occasion for people from around the world to share joy and the past 159 years since its inception, the World Expo has brought together people from differentcountries, ethnic groups and cultural backgrounds for sincere exchanges, friendship, cooperation and has given us a valuable spiritual asset of pursuing progress, innovation, openness, mon prosperity and it has played an important