freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

3革命命詩歌三首(編輯修改稿)

2025-01-10 05:08 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 愛情》,則是在 1929 年由 “ 文聯(lián)五烈士 ” 之一的我國著名詩人殷夫翻譯過來的,譯文如下: “ 生命誠可貴,愛情價更高。 若為自由故,二者皆可拋。 ” 殷夫的譯詩,考慮到中國律詩的特點,把每一句 都譯成五言,且有韻腳,所以讀起來朗朗上口,最為人們所熟悉。不過,這種譯法對原詩的面貌作了較大的改動。后來,著名翻譯家孫用曾對《自由與愛情》進行了重新翻譯。譯詩刊登在 1957年第 2期的《讀書月報》上: “ 自由,愛情! 我要的就是這兩樣。 為了愛情, 我犧牲我的生命; 為了自由, 我又將愛情犧牲。 ” 當(dāng)代著名翻譯家、作家興萬生,曾翻譯出版了《裴多菲抒情詩選》一書,他將這首小詩又作了如下的詮釋: “ 自由與愛情! 我都為之傾心。 為了愛情, 我寧愿犧牲生命, 為了自由, 我寧愿犧牲愛情。 ” 《就義詩》是我國早期革 命活動家、革命先驅(qū)者夏明翰就義前的遺作。 1928年初,由于叛徒的出賣,夏明翰同志被國民黨反動派逮捕。在獄中,敵人先是企圖收買他,但他毅然回答說:“辦不到。可以犧牲我的生命,決放棄我的信仰。”敵人又對他嚴刑拷打,逼他交出黨的組織,他寧死不屈。兩天后,他被敵人押送到刑場。臨刑前,兇手問他有無遺言,他大聲說:“有,給我拿紙筆來!”在生命的最后時刻,他揮筆疾書,寫下了這首氣壯山河的詩篇,然后昂首闊步走向刑場。為了中國人民的解放事業(yè),夏明翰英勇就義,犧牲時年僅 28歲。幾十年來,夏明翰和他的就義詩,激勵和鼓舞著一代又一代中國共產(chǎn)黨人。 8 中學(xué)漢語 七 年級 下 冊第一單元第 三 課 導(dǎo)學(xué)案 年 班 姓名: 日期: 年 月 日 課題: 革命詩歌三首 課時: 第 二 課時 主備人:龍井五中 路菲 研備: 七年級備課組 學(xué)習(xí)目標(biāo): 我 能 抓住關(guān)鍵詞語,理解詩歌的內(nèi)容,體會“自由”的內(nèi)涵。 我能 體會出《囚歌》是革命者
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1