【文章內(nèi)容簡介】
國際市場價格。 machinery, equipment or other materials contributed by the foreign party shall be those that are indispensable for the production of the joint valuation of the machinery, equipment or other materials mentioned in the proceeding paragraph may not be higher than the current international market price of machinery, equipment or other materials of the same ,必須符合下列條件之一:(1)能顯著改進現(xiàn)有產(chǎn)品的性能、質(zhì)量,提高生產(chǎn)效率的;(2)能顯著節(jié)約原材料、燃料、動力的。 industrial property or proprietary technology contributed by the foreign party shall meet one of the following conditions:(1)It is capable of notably improving the performance and quality of existing products and raising productivity。or(2)It is capable of notably economizing on raw materials, fuel or ,應當提交該工業(yè)產(chǎn)權或者專有技術的有關資料,包括專利證書或者商標注冊證書的復制件、有效狀況及其技術特性、實用價值、作價的計算根據(jù)、與中國合營者簽訂的作價協(xié)議等有關文件,作為合營合同的附件。 foreign party who contributes industrial property or proprietary technology shall deliver documentation relating to, including photocopies of the letters patent or trademark registration certificates, statements of validity, technical features and practical value thereof, the basis for calculating the price, and the agreement signed with the Chinese partner on the value thereof, as annexes attached to the joint venture 、工業(yè)產(chǎn)權或者專有技術,應當報審批機構批準。 machinery, equipment or other materials, industrial property or proprietary technology contributed by the foreign parties shall be submitted to the examination and approval authority for 。逾期未繳或未繳清的,應當按合同規(guī)定支付遲延利息或者賠償損失。 party to a joint venture shall make its capital contribution in full and within the time limited prescribed in the a party delays in making its contribution or fails to make its contribution in full, it shall pay interest on such default or pensate for any losses pursuant to the provisions of the ,應當由中國的注冊會計師驗證,出具驗資報告后,由合營企業(yè)據(jù)以發(fā)給出資證明書。出資證明書載明下列事項:合營企業(yè)名稱;合營企業(yè)成立的年、月、日;合營者名稱(或者姓名)及其出資額、出資的年、月、日;發(fā)給出資證明書的年、月、日。 the parties have made their capital contributions to the joint venture, such contributions shall be verified by a certified public accountant registered in the issuance of the capital verification report by the said accountant, the joint venture shall issue a capital contribution certificate to each party, which shall contain the following particulars: the name of the joint venture, the date, month and year of the establishment of the joint venture, the names of the parties and their capital contribution, the date, month and year on which their capital contribution is made, and the date, month and year of the issuance of the capital contribution ,注冊資本為一千萬美元。 total amount of investment of the JV Company is fifteen million(15,000,000)US Dollars, and the registered capital of the JV Company is ten million(10,000,000)US ,占合營公司注冊資本的80%。乙方向合營公司出資相當于二百萬美元的人民幣現(xiàn)金,占合營公司注冊資本的20%,但乙方必須提供其人民幣合法來源的證明。 A shall contribute the Reminbi(“RMB”)equivalent of eight million(8,000,000)US Dollars in cash to the JV Company, accounting for 80% of the registered capital of the JV shall contribute the RMB equivalent of two million(2,000,000)US Dollars in cash to the JV Company, accounting for 20% of the registered capital of the JV Company, provided, however, that Party B will provide evidence proving the lawful source of its RMB ,向合營公司注冊資本繳納其100%的出資額(即二百萬美元等值的人民幣)。甲方應(i)在合營公司獲得營業(yè)執(zhí)照后的90天內(nèi),向合營公司注冊資本繳納其25%的出資額(即二百萬美元等值的人民幣);(ii)在2002年5月底前向合營公司注冊資本繳納其25%的出資額(即二百萬美元等值的人民幣);(iii)在合營公司獲得營業(yè)執(zhí)照后三年內(nèi),向合營公司注冊資本繳納其50%的出資額(即四百萬美元等值的人民幣)。 B shall contribute 1000% of its share of the registered capital of the JV Company( RMB equivalent of US $ 2,000,000)within ninety(90)days after the JV Company obtains its business A shall contribute(i)25% of its share of the registered capital of the JV Company( RMB equivalent of US $ 2,000,000)within ninety(90)days after the JV Company obtains its business license。(ii)25% of its share of the registered capital of the JV Company( RMB equivalent of US $ 2,000,000)by the end of May, 2002。(iii)50% of its share of the registered capital of the JV Company( RMB equivalent of US $ 4,000,000)within three years after the JV Company obtains its business ,應按《中外合資經(jīng)營企業(yè)合營各方出資的若干規(guī)定》第六條和第七條處理。此外,自第三條規(guī)定的出資日起至實際出資日期間,該方應為每筆遲付款項向合營公司支付累積的利息,利率相當于倫敦銀行同業(yè)拆放美元月息加百分之一。 either party fails to make its contribution to the registered capital as required by Article 3 above, such failure shall be dealt with in accordance with Article 6 and 7 of the Several Provisions Concerning Capital Contributions by Parties to the ChineseForeign Equity Joint Venture addition, interest shall accrue and shall be payable by such party to JV Company on the value of each late contribution from its scheduled contribution date specified in Article 3 till the date when such contribution is actually rate of interest shall be equal to one percent over the monthly London interbank offered rate for US (i)乙方全部繳清其對合營公司注冊資本的出資額,且甲方繳納其第二期對合營公司注冊資本的出資額后,及(ii)甲方繳清其對合營公司注冊資本的出資額后,合營公司應聘請在中國注冊的會計師(“注冊會計師”)對各方的出資進行驗資。注冊會計師出具驗資報告后,合營公司應向各方頒發(fā)由董事長簽字的出資證明書,寫明該方的名稱及其累計的出資額。 JV Company shall engage a certified public accountant registered in China(“CAP”)to verify the contribution to the JV Company made by each of the Parties(i)after party B has contributed its share of the registered capital of the JV Company in full and Party A has paid its second installment of contribution to the registered capital of the JV Company, and(ii)after Party A has paid in full its contribution to the registered capital of the JV the CPA has issued each capital verification report, the JV Company shall issue to each Party a capital contribution certificate signed by the Chairman of the Board of directors, indicating the name of the party and the cumulative amount of its (“差額”)。雙方同意為籌措差額進行合作。為此,乙方應促使其一家關聯(lián)公司分期貸給合營公司最高為四百二十萬美元的款額(“乙方貸款”)。乙方貸款的具體條款和條件,包括但不限于利率、每期貸款預付的先決條件及其他有關條款,應在合營公司與乙方的關聯(lián)公司簽訂的貸款協(xié)議中作出規(guī)定。乙方貸款的本金和利息,應自頒發(fā)合營公司營業(yè)執(zhí)照之日起十年內(nèi)償還。差額中的不足部分(即八十萬美元)將由合營公司另行按董事會的決定在中國國內(nèi)或國外籌措。 difference between the total investment and the registered capital of the JV Company is five million(5,000,000)US Dollars(th