【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
上船,在把貨物交給承運(yùn)人后,實(shí)際裝載的責(zé)任由承運(yùn)人承擔(dān),賣方交貨的責(zé)任主要是按時(shí)將貨物交給承運(yùn)人裝運(yùn)和取得合格的提單,并向銀行交單,取得貨款。判斷被訴人是否按時(shí)交貨,應(yīng)考慮到CIF合同的特殊性,CIF合同一個(gè)重要的特點(diǎn),就是賣方主要通過(guò)提交單據(jù)來(lái)履行其交貨義務(wù),賣方按時(shí)把合格的作為物權(quán)憑證的提單交給買方后,就可以認(rèn)定賣方已履行交貨義務(wù);銀行也在信用證有效期內(nèi)接受了提單和其他單據(jù)。,轉(zhuǎn)移給作為買方的收貨人后,提單即成了買方和承運(yùn)人之間的運(yùn)輸合同,買方和承運(yùn)人之間的權(quán)利、義務(wù)關(guān)系應(yīng)以提單為依據(jù),貨物沒有按時(shí)裝船并倒簽提單是由船方造成的,作為提單持有人的買方有權(quán)而且應(yīng)該直接向承運(yùn)人追索;被訴償應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。、提單日期不符的情況下接受單據(jù),支付貨款,并提取貨物的。這種付款贖單和憑單提貨的行為應(yīng)當(dāng)認(rèn)為在法律上是有效的。在這種情況下,對(duì)于完全屬于自己所有并實(shí)際占有的貨物,申訴人根本談不上什么保全措施的問(wèn)題。,使被訴人于1991年7月9日才取得貨款。對(duì)此,申訴人應(yīng)承擔(dān)延遲付款的違約責(zé)任。,即使發(fā)生的損失,也只能自己承擔(dān)。至于申訴人提出的利潤(rùn)損失賠償請(qǐng)求,更沒有根據(jù),因?yàn)樯暝V人與第三人簽訂的加工合同和本案合同沒有任何實(shí)際聯(lián)系,且汕頭地區(qū)為塑料原料集散地,根本不會(huì)影響加工合同的履行。問(wèn)答題? 。,誰(shuí)是有權(quán)提出索賠的人? 。第二篇:檢驗(yàn)檢疫常用英語(yǔ)詞匯檢驗(yàn)檢疫常用英語(yǔ)詞匯協(xié)調(diào)商品名稱和編碼制度(HARMONIZED COMMODITYDESCRIPTION AND CODING SYSTEM)簡(jiǎn)稱《協(xié)調(diào)制度》()。共97章,第1至24章為農(nóng)業(yè)品,第25至97章為工業(yè)品。第77章留空備用。Entry—exit Inspection and Quarantine of the P、R、China 中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫foreign trade(外貿(mào))contracl合同)invoice(發(fā)票)bill of lading(提單)L/C(信用證)buyer(買方)import(進(jìn)口)export(出口)corporation(公司)textile(紡織品)telephone(電話)manager(經(jīng)理)message(音信、文電)order(訂單)trouble(麻煩)minute(分鐘)agree(同意)machinery(機(jī)械)sales(銷售)receive(收到)cable(電報(bào))customer 客戶、顧客 accepl接受 choice 選擇industrial 工業(yè)的 product產(chǎn)品 terms條款important 重要的 sign 簽字 each 每一個(gè)1business 業(yè)務(wù)、生意 start 開始 wait等待1sure 肯定的 service 服務(wù) rest 休息1fair 交易會(huì) spend 花費(fèi) certainly 當(dāng)然1goods 貨物 display 展示 modity 商品1silk 絲綢 garment 服裝 sample 樣品1sell賣出 market 市場(chǎng) world 世界1example例子 of course 當(dāng)然 popular 流行的1policy 政策 visit 拜訪 relation 關(guān)系1past 過(guò)去的 fact 事實(shí) benefit 利益mercial 商業(yè)的 cooperate 合作 future 未來(lái)2type 型號(hào) specification 規(guī)格 price 價(jià)格2FOB 離岸價(jià) CIF 到岸價(jià)2inspection 檢驗(yàn) test 檢測(cè) report 報(bào)告2certificate 證書 stamp 印章 health 健康2quality 品質(zhì) weight 重量 quantity數(shù)量2wrong 錯(cuò)的 colour 顏色 date 日期2shipment 裝船 answer 回答 delivery 交貨2size 尺碼 percent 百分之 toy 玩具2packing 包裝 carton 紙箱 ilogram 公斤 net weight 凈重 confirmation 確認(rèn) agent 代理人3beneficiary 受益人 applicant 申請(qǐng)人 opening bank 開證行3Certficate of Quality 品質(zhì)證書 Certificate of Weight 重量證書3Certificate of Quantity 數(shù)量證書 Certificate of Packing 包裝證書3Certificate of Health 健康證書 Certificate of Quarantine 檢疫證書3Veterinary Certificate 獸醫(yī)證書 Sanitary Certificate 衛(wèi)生證書3Certificate of Origin 產(chǎn)地證書3Certificate of Fumigation 熏蒸證書3Fumigation/Disinfection Certificate 熏蒸/消毒證書3Animal Health Certificate 動(dòng)物衛(wèi)生證書 Phytosanitary Certificate 植物檢疫證書4Phytosanitary Certificate For Re-export 植物轉(zhuǎn)口檢疫證書 43anitary Certificate For Conveyance 交通工具證書4Quarantine Certificate For Conveyance 運(yùn)輸工具檢疫證書4Veterinary Health Certificale 獸醫(yī)衛(wèi)生證書4consignee 收貨人 consignor發(fā)貨人 description of good 品名、貨物名稱4quantity/weight declared 報(bào)檢數(shù)/重量4Contract No、合同號(hào) Invoice No、發(fā)票號(hào)4place of arrival 到貨地點(diǎn) means of conveyance 運(yùn)輸工具4date of arrival 到貨日期 B/L or Way Bill No、提單或運(yùn)單號(hào) 50、place of despatch 啟運(yùn)地 date of inspection 檢驗(yàn)日期5date of pletion of discharge 卸畢日期5Markamp。 destination 目的地5Name and Conveyance 運(yùn)輸工具名稱及號(hào)碼5Port of despatch 啟運(yùn)口岸 Port of destination 到達(dá)口岸5date of arrival/departure 到達(dá)/離境日期5name and address of consignor 發(fā)貨人名稱及地址5name and address of consignee 收貨人名稱及地址5number and type of packages 包裝種類及數(shù)量5document 單據(jù) rule 規(guī)則 bank 銀行60、importer 進(jìn)口商 exporter 出口商 trade mark 商標(biāo)6container 集裝箱 vessel 船 to order 待指定6Plastic drum 塑料桶 gunny bag 麻袋 wooden case 木箱6packing material 包裝材料 outer package 外包裝6flexible package 軟包裝 transparent package 透明包裝6wooden pallet 木托盤 corrugated carton 瓦楞紙箱6plywood 膠合板箱 poly bag 塑料袋6vacuum packaging 真空包裝 cushioning material 襯墊材料6dozen 打 roll 卷 bundle 捆 6water proof packing 防水包裝 rust proof packaging 防銹包裝70、moisture proof packaging 防潮包裝shockproof packaging 防震包裝7adhesive tape 壓敏膠帶 plastic foam 泡沫塑料7long 長(zhǎng) high 高 thick 厚7top 頂 bottom 底 side 邊7degree 度 wide 寬 deep 深7fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 鋒利的7packing sound 包裝良好 no leakage 無(wú)滲漏7total net weight 總凈重疊 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜7bike 自行車 rubber shoes 膠鞋 game player 游戲機(jī)7loud speaker 揚(yáng)聲器 citric acid 檸檬酸80、inspection certificate 檢驗(yàn)證書 certify 證明8Guangdong Native Product Import amp。 Export 8The goods were packed In gunny bags of 50kgs net 、每袋凈重公斤8The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No、JBD--089號(hào)合同的品質(zhì)要求8We need a Phytosanitary 8food inspection for export 出口食品檢驗(yàn)8Fill in this Application Form。8Please show me the Customs Declaration 8It Is an irrevocable letter of credit which can not be 、是不能更改的。8The most important document is the 90、The goods are now ready for 、可以包裝了。9It’s a pleasure to be of 。9Will you please explain It tor me again? 你能再為我解釋一遍嗎?9How shall we be doing next? 下一步我們?cè)撛趺醋?9Our goods are of best quality and lowest 、價(jià)格低廉。9Quality is of first 。9It seems that we can catch the April 。9We have to hold you to the 。9We have cooperated with each other nicely all these 。9All the goods are selling very fast in the 。100、What else can I do for you? 我還可以為你做些什么?HACCP 危害分析和關(guān)鍵環(huán)節(jié)控制點(diǎn)CAC 國(guó)際營(yíng)養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)委員會(huì)、食品法典委員會(huì)OIE 世界動(dòng)物衛(wèi)生組織IPPC 國(guó)際植物保護(hù)公約SPS 實(shí)施動(dòng)植物衛(wèi)生檢疫措施協(xié)議TBT 技術(shù)性貿(mào)易壁壘協(xié)議FAO 聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織ANSI 美國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)ASTM 美國(guó)材料與試驗(yàn)協(xié)會(huì)IEEE 美國(guó)電氣電子工程師學(xué)會(huì)UL 美國(guó)保險(xiǎn)商實(shí)驗(yàn)所FDA 美國(guó)食品藥品管理局FEIS 美國(guó)食品安全檢驗(yàn)局ISO 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織IEC 國(guó)際電工委員會(huì)ITU 國(guó)際電信聯(lián)盟ICAO 國(guó)際民航組織WHO 國(guó)際衛(wèi)生組織ILO 國(guó)際勞工組織IWTO 國(guó)際毛紡組織IOE 國(guó)際動(dòng)物流行病學(xué)局CQC 中國(guó)進(jìn)出口質(zhì)量認(rèn)證中心CIQ 中國(guó)檢驗(yàn)檢疫WTO 世界貿(mào)易組織CCC 中國(guó)強(qiáng)制認(rèn)證第三篇:檢驗(yàn)檢疫工作總結(jié)過(guò)去的兩年中,本人負(fù)責(zé)收取船舶衛(wèi)檢的費(fèi)用,幸虧有領(lǐng)導(dǎo)與同事們耐心地幫助,才逐漸地掌握了CIQ收費(fèi)系統(tǒng)的一系列使用方法,以至于能夠更好地完成領(lǐng)導(dǎo)交給我的任務(wù),為這個(gè)集體出一份力。在工作中,我能夠做到按時(shí)出勤,按時(shí)有效地完成計(jì)劃好的工作量,努力配合好上級(jí)的領(lǐng)導(dǎo)和管理。我能夠嚴(yán)格按照職