【文章內(nèi)容簡介】
trike did nothing to seek or deserve this we have been given solemn responsibilities, and we must meet must resist must keep our we must never let down our ,但目前美國最嚴峻的威脅仍然是另一場恐怖襲擊。我們的敵人十分耐心,并且決心要再次發(fā)動襲擊。美國沒有故意挑起沖突。但是我們肩負著莊嚴的責任,必須同恐怖主義作斗爭。我們不能驕傲自滿,我們要堅定決心,我們絕不能放松警惕。At the same time, we must continue to engage the world with confidence and clear the face of threats from abroad, it can be tempting to seek fort by turning we must reject isolationism and its panion, behind our borders would only invite the 21st century, security and prosperity at home depend on the expansion of liberty America does not lead the cause of freedom, that cause will not be ,我們必須帶著信心和清晰的目標參與世界事務。面對來自海外的威脅,在國內(nèi)尋求安慰是一種誘人的舉措。但是我們必須拒絕孤立主義與保護主義。退縮只會找來危險。在21世紀,國內(nèi)的安全和繁榮需要依靠國外自由的擴展。如果美國不領導自由事業(yè),那么自由事業(yè)就將無所適從。As we address these challengesAmerica must maintain our moral have often spoken to you about good and has made some good and evil are present in this world, and between the two there can be no the innocent to advance an ideology is wrong every time, people from oppression and despair is eternally Nation must continue to speak out for justice and must always be willing to act in their defense and to advance the cause of ,另一方面美國必須保持自己在道義上的明確性。我經(jīng)常談及善惡問題,這令一些人頗感不適。但是目前這個世界確實存在著善惡雙方,而且雙方之間無法達成妥協(xié)。通過謀殺無辜來宣揚某種意識形態(tài)無論在何時何地都是錯誤的。將人們從壓迫與絕望中解救出來是永遠正確的。美國必須堅持為正義與真理而呼喊,我們必須保護正義與真理,并且推動和平事業(yè)的發(fā)展。President Thomas Jefferson once wrote, “I like the dreams of the future better than the history of the past.” As I leave the house he occupied two centuries ago, I share that is a young country, full of vitality, constantly growing and renewing even in the toughest times, we lift our eyes to the broad horizon :“相比于過去的歷史,我更喜歡未來的夢想?!彪S著我馬上要離開白宮,我贊同杰斐遜這樣的樂觀精神。美國是一個年輕的國家,充滿了活力,不斷發(fā)展與更新。即便在最艱難的時候,美國仍然沒有放棄對未來的夢想。I have confidence in the promise of America because I know the character of our is a Nation that inspires immigrants to risk everything for the dream of is a Nation where citizens show calm in times of danger and passion in the face of see examples of America39。s character all around Laura and I have invited some of them to join us in the White House this ,因此我也相信美國的明天會更美好。這是一個鼓勵移民們?yōu)樽杂傻膲粝攵L試一切事情的國家,這是一個在面對危險使仍然鎮(zhèn)定的國家,這是一個面對苦難仍抱有同情心的國家。我們在身邊的每一個人身上都可以看到美國的特征。今晚,受我和夫人勞拉的邀請,一切代表也來到了白宮。We see America39。s character in Recasner, a principal who opened a new charter school from the ruins of Hurricane see it in Julio Medina, a former inmate who leads a faithbased program to help prisoners returning to see it in Staff Sergeant Aubrey McDade, who charged into an ambush in Iraq and rescued three of his fellow ,這位校長在卡特里娜颶風的廢墟中開辦一所新的特許學校。我們看到麥地那身上的美國特質,這位前囚犯帶領一個以信仰為基礎的項目,幫助囚犯重回社會。我們在上士麥達德身上的美國特質,他負責伊拉克的一次埋伏并拯救了三名同伴的海軍陸戰(zhàn)隊隊員。We see America39。s character in Bill Krissoff, a surgeon from son Nathan, a Marine, gave his life in I met and his family, he delivered some surprising news: He told me he wanted to join the Navy Medical Corps in honor of his good man was 60 years old – 18 years above the age his petition for a waiver was granted, and for the past year he has trained in battlefield Commander Krissoff could not be here tonight, because he will soon deploy to Iraq, where he will help save America39。s wounded warriors and uphold the legacy of his fallen ??死锼鞣虻膬鹤樱幻\?,在伊拉克光榮地獻出了自己的生命。當我見到克里索夫和他家人的時候,他告訴了我一個驚人的消息:他告訴我,為了緬懷兒子,他希望加入美國海軍醫(yī)療團??死锼鞣蛞呀?jīng)60歲了,超過了年齡限制,但是他的申請得到了批準。在過去的一年中,克里索夫接受了良好的訓練,但已經(jīng)榮升少校的他今晚不能來到這里,他很快就會前往伊拉克,在那里他可以救助我們受傷的勇士并繼續(xù)他兒子為完成的事業(yè)。In citizens like these, we see the best of our country – resilient and hopeful, caring and virtues give me an unshakable faith in have faced danger and trial, and there is more with the courage of our people and confidence in our ideals, this great Nation will never tire ? never falter ? and never ,從美國公民身上,我看到了我們國家優(yōu)秀的一面我們的國家充滿關懷和希望,這樣的優(yōu)點令我對國家有著堅貞的信念。我們面臨著危險和審判,而且在未來我們?nèi)詫⑿枰獞獙Ω嗟奶魬?zhàn)。然而,依靠你們的勇氣和信心,偉大的美國永遠會穩(wěn)如磐石,從來不會走向沒落。It has been the privilege of a lifetime to serve as your have been good days and tough every day I have been inspired by the greatness of our country and uplifted by the goodness of our have been blessed to represent this Nation we I will always be honored to carry a title that means more to me than any other: citizen of the United States of ,能夠擔任你們的總統(tǒng),是我一生的榮耀。我有過歡樂也有過困苦。但是,每天我都會受到偉大祖國的鼓舞,并且我也一直在為我們的國家祈禱。在以后的時光里,我會永遠珍視這樣一段話:美利堅合眾國的公民。And so, my fellow Americans, for the final time: Good God bless this house and our next may God bless you and our wonderful ,我的演說就到這里了,晚安!愿上帝保佑奧巴馬!愿上帝保佑你和我們美好的國家!演說全文摘要:關于權力移交五天以后,世界將再次見證美國民主制度的活力。從立國之日起,我們就秉承著一個傳統(tǒng)——前任總統(tǒng)的接班人,必須由你們——美國人民選舉產(chǎn)生。對于站在國會前的宣誓者來說,他的故事兌現(xiàn)了這塊土地的不朽承諾。對于我們整個國家而言,那個時刻充滿希望和驕傲。在此,我和所有美國人民一起,向候任總統(tǒng)奧巴馬先生,她的妻子米歇爾女士,以及他們的一雙美麗女兒致以最美好的祝愿。關于感激今晚,我的心中充滿感恩之情。我感激人民曾經(jīng)給予的信任,感激那些曾經(jīng)讓我振奮心智的祝福。我還感謝在過去八年中,我曾經(jīng)無數(shù)次目睹的你們那些勇敢、慷慨與高尚的行為。關于反恐戰(zhàn)爭今晚,我的思緒再次回到了2001年9月11日后我首次在此向你們講話時的情景。那天早上,恐怖分子奪去了將近3000個生命,我們遭受到了自珍珠港事件以來最慘重的襲擊。時過境遷,如今,多數(shù)美國人已經(jīng)大致恢復了911之前的生活。但是我沒有。每天早上,我都會收到一份關于國家安全的簡報,并且我一直在盡一切努力保障我們的安全。在過去的7年里,我們建立了一個嶄新的國土安全部。美國的軍隊,情報機關和聯(lián)邦調(diào)查局也已經(jīng)改頭換面。我們的國家有了新的工具監(jiān)視恐怖分子的活動,凍結他們的資金,挫敗他們的陰謀。而且,在我們盟友的有力支援下,我們主動出擊與恐怖分子和他們的支持者戰(zhàn)斗。關于這些政府這些行為的合法性,人們有很多的討論;但是這些行為的成就是毋庸置疑的。在過去的7年多里,美國再也沒有遭到像911一樣的恐怖襲擊。這個成就,是對那些為保衛(wèi)我們安全為鞠躬盡瘁的人們——執(zhí)法官員,情報人員,國土安全和外交人員以及美國三軍將士的最高褒獎。當人們生活在自由之中時,他們不會心甘情愿地讓鼓吹恐怖者騎在頭上;當人們對未來生活有幸福憧憬時,不會把他們的生命出賣給暴力和極端。因此,美國在全世界致力于提升人的自由、人的權利以及人的尊嚴。我們支持世界各地的持不同政見者和年輕的民主活動者,我們向世界各地提供艾滋病藥物將病人從死神手中奪回,我們還在挽救那些罹患瘧疾的婦女和兒童。當我們這個偉大的共和國誕生時,她與自由獨行;現(xiàn)在,她站在一個新時代的入口,指引著所有國家走向自由。關于國內(nèi)成就八年來,我們也一直在為擴大國內(nèi)的機會和希望殫精竭慮。在美國的各個角落,越來越多的學生開始在公立學校接受更高水平的教育;新的醫(yī)療保險制度讓老年人和身體有缺陷者后顧無憂;每一個納稅者的個人所得稅負擔都得到減輕;吸毒者從各種基于信念的戒毒項目中獲得新生。人的生命脆弱,但是在美國得到了更好的保護。我們的退伍軍人基金已經(jīng)翻番,美國的空氣、水和土地更為清潔。最高聯(lián)邦法院也注入了更新鮮的智慧,如大法官山姆艾利托和大法官約翰羅伯特。關于錯誤決策和那些曾在橢圓辦公室工作過的前任總統(tǒng)一樣,制定決策時我也經(jīng)歷過一些挫折。如果再給我一次機會,我會做出不同的決定。但是我一直都是在保護國家利益這一信念下行動。我跟隨著良知,做我認為是正確的事情。你們可能不同意我所做的一些嚴苛決定,但是我希望你們知道,我是自愿做出那些決定的。關于美國面臨的挑戰(zhàn)今后幾十年,我們國家將面臨更艱難的抉擇。有一些原則可以指導我們制定方針。盡管我們現(xiàn)在比7年之前更加安全,但是美國人民面臨的最大威脅仍是另外一場恐怖襲擊。我們的敵人頗具耐心,他們已決定將再次發(fā)動襲擊。美國沒有做任何事情去自尋麻煩,也沒有做任何事情應得到這種報應。但是我們被賦予了莊嚴的職責,我們必須面對。我們必須抵制自滿情緒;我們必須堅守決心;我們永遠不能放松警惕。與此同時,我們要繼續(xù)充滿信心和明確方