freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬在上海發(fā)表演講(中英文)(編輯修改稿)

2024-10-13 10:48 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 pleased to include the Internet as a part of today39。s country now has the world39。s largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and bat climate changeand I39。m looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area above all, I see China39。s future in youyoung people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st ,我認(rèn)為世界是互相連接的,我們所做的工作,我們所建立的繁榮,我們所保護(hù)的環(huán)境,我們所追求的安全,所有這些都是共同的,而且是互相連接的,所以21世紀(jì)的實(shí)力不在零和游戲,一個(gè)國家成功不應(yīng)該以另外一個(gè)國家的犧牲作為代價(jià)。I39。ve said many times that I believe that our world is now fundamentally jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seekall of these things are given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zerosum game。one country39。s success need not e at the expense of 。相反,我們歡迎中國作為一個(gè)國際社會的強(qiáng)的、繁榮的、成功的成員。And that is why the United States insists we do not seek to contain China39。s the contrary, we wele China as a strong and prosperous and successful member of the munity of nationsa China that draws on the rights, strengths, and creativity of individual Chinese like ,我們應(yīng)該考慮過去。在大的國家合作的時(shí)候,就比互相碰撞會取得更多得好處,這就是人類在歷史上不斷吸取的教訓(xùn)。我認(rèn)為我們合作應(yīng)該是超越政府間的合作,應(yīng)該是以人民為基礎(chǔ),我們所研究的內(nèi)容,我們所從事的生意,我們送獲得的知識,我們所進(jìn)行的體育比賽,所有這些橋梁必須是年輕人共同合作建立起來。To return to the proverbconsider the know that more is to be gained when great powers cooperate than when they is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our I believe strongly that cooperation must go beyond our must be rooted in our peoplein the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in ,要增加到10萬人。這樣交流就會表現(xiàn)出我們是愿意致力于加強(qiáng)兩國人民的聯(lián)系,而且我是絕對有信心。對美國來說,最好的大使、最好的使者就是年輕人,他們和你們一樣,很有才能,充滿活力,對未來的歷史還是很樂觀的,這是我們合作的下一步,惠及兩國和全世界。That39。s why I39。m pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100, these exchanges mark a clear mitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st I39。m absolutely confident that America has no better ambassadors to offer than our young they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the if there39。s one thing that we can take from today39。s dialogue, I hope that it is a mitment to continue this dialogue going 。非常感謝。現(xiàn)在歡迎各位提問題。So thank you very I look forward now to taking some questions from all of you very much.(Applause.)4第二篇:奧巴馬上海演講中英文對照奧巴馬上海演講稿 20091213 14:53奧巴馬上海演講稿PRESIDENT OBAMA: Good is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of 39。d like to thank Fudan University39。s President Yang for his hospitality and his gracious 39。d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our don39。t know what he said, but I hope it was good.(Laughter.)奧巴馬總統(tǒng):你們好。能夠有機(jī)會在上海跟你們大家交談,我深感榮幸。我要感謝復(fù)旦大學(xué)的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。我還要感謝我們出色的大使洪博培,他代表了我們兩國之間的深遠(yuǎn)聯(lián)系和相互尊重。我不知道他剛才說什么,但是希望他說得不錯(cuò)。(笑聲)What I39。d like to do is to make some opening remarks, and then what I39。m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we39。ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a ,但我真正希望做的是回答問題,不但回答在座的學(xué)生提出的問題,同時(shí)也回答從網(wǎng)上提出的一些問題,這些問題由在座的一些學(xué)生和洪博培大使代為提出。很抱歉,我的中文不如你們的英文,但我期待著這個(gè)和你們對話的機(jī)會。This is my first time traveling to China, and I39。m excited to see this majestic , in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the worldthe soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial just as I39。m impressed by these signs of China39。s journey to the 21st century, I39。m eager to see those ancient places that speak to us from China39。s distant and the next day I hope to have a chance when I39。m in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great , this is a nation that enpasses both a rich history and a belief in the promise of the ,看到你們壯麗的國家,我感到很興奮。在上海,我們看到了全球矚目的發(fā)展——高聳的大廈、繁忙的街道、創(chuàng)業(yè)的動態(tài)。這些都是中國步入 21世紀(jì)的跡象,讓我感到贊嘆。同時(shí),我也期盼看到向我們展現(xiàn)中國悠久歷史的古跡。明天和后天我會在北京,希望有機(jī)會看到壯觀的故宮和奇跡般的長城。的確,這是一個(gè)既有豐富的歷史,又對未來的希望充滿信心的國家。The same can be said of the relationship between our two , of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our , America39。s ties to this cityand to this countrystretch back further, to the earliest days of America39。s 。毫無疑問,上海在美中關(guān)系史上是一個(gè)具有重大意義的城市。正是在這里,37年前發(fā)布的《上海公報(bào)》(Shanghai Communique)開啟了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新篇章。然而,美國與這個(gè)城市以及這個(gè)國家的紐帶可以追溯到更久遠(yuǎn)的過去,直至美國獨(dú)立初期。In 1784, our founding father, George Washington, missioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like is a mon American impulsethe desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually ,我們的建國之父喬治?華盛頓主持了“中國女皇號”(Empress of China)的下水儀式。這條船前往中國海岸,尋求與清朝通商。華盛頓希望看到這條懸掛美國國旗的船前往世界各地,與像中國這樣的國家締結(jié)新的紐帶。這是通常的美國人的愿望——希望達(dá)到新的地平線,建立新的、互利的伙伴關(guān)系。Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic instance, Americans will never forget the hospitali
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1