【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
素材?!癑apanese audiences watch dramas because they want to see the people in it, and because they like the manga or anime they39。re often based on, not because of the quality of the story,” he told The Hollywood 《好萊塢報(bào)道》雜志采訪時(shí)表示:“日本觀眾看電視劇是因?yàn)樗麄兿肟蠢锩娴娜宋铮驗(yàn)樗麄兿矚g原著漫畫(huà),而不是故事本身的質(zhì)量?!?Furukawa shot to fame in China in 2013 after he starred in Mischievous and Yamashita, the leading actress and actor, are also familiar to the Chinese audience thanks to their appearances in Heartbroken Chocolatier and these TV series are based on Japanese 《一吻定情》而在中國(guó)走紅。主演石原里美和山下智久則因電視劇《失戀巧克力職人》和《欺詐獵人