freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬就職演講的評(píng)價(jià)(編輯修改稿)

2024-09-02 16:48 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 he light of day.(掌管納稅人稅金的人應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起責(zé)任,合理支出,摒棄陋習(xí),在陽(yáng)光下做事。用 “ 陽(yáng)光 ” 代表 “ 公開 ” 、 “ 透明 ” 。 ) 2)?and endure what storms may e.(迎接可能會(huì)發(fā)生的風(fēng)暴。用 “ 風(fēng)暴 ” 代表 “ 困難和危險(xiǎn) ” 。 ) 句法修辭格是通過(guò)對(duì)句子結(jié)構(gòu)的特定安排達(dá)到特別的修辭效果。 比如奧巴馬在其就職演說(shuō)中使用了下列句法修辭手段: (1)排比 (Parallelism):由三項(xiàng)或以上的詞語(yǔ)或句子構(gòu)成,其并列的結(jié)構(gòu)相同或類似,意義相關(guān),語(yǔ)氣連貫。 1)Our nation is at war,?Our economy is badly weakened,?Our health care is too costly.(我們的國(guó)家正處在戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài) ?我們的國(guó)家經(jīng)濟(jì)也受到嚴(yán)重的削弱, ?我們的社會(huì)醫(yī)療過(guò)于昂貴。 ) 2)For us, they packed up their few worldly possessions and travelled across oceans in search of anew life. For us, they toiled in sweatshops and settled the west。 endured the lash of the whip and plowed the hard earth. For us, th ey fought and died, in places like Concord and Gettysburg, Normandy and KheSanh.(為了我們,先輩們帶著微薄的家 當(dāng),橫渡大洋,尋找新生活 。為了我們,先輩們?cè)谘构S勞作,忍受皮鞭的抽打 。為了我們,先輩們定居西部,在荒蕪的土地辛勤耕作 。為了我們,先輩們奔赴像康科德城和葛底斯堡,諾曼底和克山這樣的地方去征戰(zhàn)并且犧牲。 ) (2)反復(fù) (Repetition):不止一次地使用同一詞語(yǔ)或句子。與排比的區(qū)別在于,反復(fù)著重于詞語(yǔ),排比著重于結(jié)構(gòu)。 1)So it has been. So it must be with this generation of Americans.(前輩們?nèi)绱恕N覀冞@一代美國(guó)人也要如此。 ) 2)?these things are old. These things are true.(?這些東西歷久彌新。這些東西真實(shí)可靠。 ) (3)對(duì)偶 (Antithesis):工整勻稱的并列結(jié)構(gòu),常把字?jǐn)?shù)、結(jié)構(gòu)相同或相近,意義彼此相關(guān)的兩個(gè)詞或并列結(jié)構(gòu)對(duì)稱地排列在一起,是表示對(duì)比關(guān)系的有效手段。 1)Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, program will end.(哪個(gè)方案的答案是肯定的, 我們就推進(jìn)哪個(gè)方案。哪個(gè)方案的答案是否定的,我們就選擇終止。 ) 2)America, in the face of our mon dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.(今天的美國(guó)面對(duì)共同的挑戰(zhàn),面臨嚴(yán)峻的寒冬,讓我們記住這些不朽的箴言。 ) (4)倒裝 (Inversion):謂語(yǔ)置于主語(yǔ)之前,詞序不同于正常語(yǔ)序的語(yǔ)法修辭手段,達(dá)到強(qiáng)調(diào)句子中某一成分的目的。 1)They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please(.他們明白單憑自己的力量我們無(wú)法保護(hù)自己,也無(wú)權(quán)做到隨心所欲。 ) 2)We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense?(我們不會(huì)為我們的生活方式感到抱歉,也不會(huì)動(dòng)搖地捍衛(wèi)我們的生活方式 ?) (5)引經(jīng)據(jù)典 (Allusion):引用《圣 經(jīng)》的格言和美國(guó)國(guó)父?jìng)兊闹螄?guó)理念及教導(dǎo),使聽眾更容易理解和接受。 1)?to carry forward precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the Godgiven promise that all are equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness(.?我們秉承歷史 賦予的寶貴權(quán)利,秉承那種代代相傳的高尚理念:上帝賦予我們每個(gè)人以平等和自由,以及每個(gè)人盡全力去追求幸福的機(jī)會(huì)。 ) 2)?the father of our nation ordered these words198be read to the people:“Let it be told to the future world?that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive?that the city and the country, alarmed at one mon danger, came forth to meet(it).”( 我們的國(guó)父?jìng)冞@樣說(shuō): “ 我們要讓未來(lái)的世界知道 ?在深冬的嚴(yán)寒里,唯有希望和勇氣才能讓我們存活下去 ?面對(duì)共同的危險(xiǎn)時(shí),我們的城市和國(guó)家要敢于上前去面對(duì)。 ”) 三、結(jié)語(yǔ) 奧巴馬的就職演說(shuō)詞表面上是通過(guò)口頭方式進(jìn)行表達(dá)的,似乎是脫稿演講,實(shí)際上是經(jīng)過(guò)了精心準(zhǔn)備和斟酌,并且做到了藏稿于心。整篇演說(shuō)詞樸實(shí)無(wú)華,極少使用堂皇之詞,這與奧巴馬的平民、律師、美國(guó)首位黑人總統(tǒng)的身份是相符的
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1