【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
n) (among) between:在兩者之間 among:在三者或三者以上之間 Don?t eat between meals. 正餐之間不要吃東西。 He sat among the children. 他坐在孩子們中間。 4. Go past the bookstore. 經(jīng)過(guò)書(shū)店。 go past = pass 意為“經(jīng)過(guò);路過(guò)”。 其中 past為 介詞,意為“從 …… 旁邊過(guò)去 ”。 Go past our school. = Pass our school. 經(jīng)過(guò)我們學(xué)校。 The bus went past us without stopping at the bus stop. 公共汽車(chē)沒(méi)在站點(diǎn)停留就從我們旁邊過(guò)去了。 past用作介詞時(shí)還表示“(時(shí)間)在 ......后 。晚于 ”。 It39。s five past six now. 現(xiàn)在是 6 點(diǎn) 5 分。 past,over,across與 through 辨析: past 經(jīng)過(guò) over跨越 across 橫穿 through穿過(guò) past 晚于;從 …… 旁邊經(jīng)過(guò) 表示時(shí)間上“在 …… 之后”或空間上“經(jīng)過(guò)” over 從 …… 上方跨過(guò) 表示空間范圍上“越過(guò)” across 橫穿;越過(guò) 表示動(dòng)作是在某一物體表面進(jìn)行的,強(qiáng)調(diào)從一端到另一端 through 穿過(guò);越過(guò) 表示動(dòng)作是在某一空間內(nèi)進(jìn)行的,強(qiáng)調(diào)從內(nèi)部穿過(guò) The man walked past a shop. 這個(gè)人走過(guò)一家商店。 There is a bridge over the river. 河上面有座橋。 The little boy is walking across the road. 這個(gè)小男孩正在步行穿 過(guò)馬路。 He can go through the forest by himself. 他能獨(dú)自穿過(guò)森林。 5. Pardon? 請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍好嗎? pardon此處為感嘆詞 ,意為“再說(shuō)一遍 。抱 歉,對(duì)不起” 。此處表示沒(méi)聽(tīng)清或不理解對(duì)方的話, 希望對(duì)方再重復(fù)一遍,讀時(shí)用升調(diào) ,相 當(dāng) 于 . “Beg your pardon?” 或 “ I beg your pardon?” pardon還可用于做錯(cuò)事 道歉時(shí),讀時(shí)用降調(diào) 。 要表明自己 與對(duì)方有不同的見(jiàn)解,可能引起對(duì)方不快時(shí),用降調(diào) 。 I do beg your pardon. 請(qǐng)您一定要原諒我 pardon用作及物動(dòng)詞意為“寬恕;原諒” ,后接名詞代詞動(dòng)詞 ing形式作賓語(yǔ) ,也可接雙賓語(yǔ)常用結(jié)構(gòu): pardon sb. for (doing) sth. “原諒某人做某事” We must pardon him for his fault. 我們一定要原諒他的過(guò)失。 Please pardon me for not having answered your letter. 沒(méi)有給您回信,請(qǐng)你原諒。 6. But we haven?t even started yet! 但是我們甚至還沒(méi)有開(kāi)始呢! yet副詞 ,意為“還 。尚”,常用于否定句或疑問(wèn)句中 ,通常置于句未。 yet表示說(shuō)話人期望發(fā)生的事情尚未發(fā)生 ,常用于現(xiàn)在完成時(shí)。 ?They haven39。t watered the flowers yet. 他們還沒(méi)有澆花。 7. You don?t need to rush! 你不需要著急! rush此處用作 動(dòng)詞 ,意為 “倉(cāng)促;急促 ”。常用短語(yǔ) rush to do sth. 意為“趕緊 /搶著做某事” ; rush to… 意為 “沖 /奔向 ……” 。 She?s always rushing to finish her homework first. 她總是趕著第一個(gè)完成作業(yè)。 He stood up and rushed to the door. 他站起來(lái)向門(mén)口沖去。 rush用作名詞 , 意為“勿忙;繁忙 ” 常用短語(yǔ): in a rush“匆忙地”, rush hour“( 交通)高 峰期;擁擠時(shí)刻”。 I found the work being done in a rush. 我發(fā)現(xiàn)這件作品正在被倉(cāng)促趕制。 If you go now, you’ re likely to hit the rush hour. 你要是現(xiàn)在走 ,很有可能會(huì)趕上交通 高峰期。 8. I?m excited to try the rides! be excited to do sth. 對(duì)做 ...感到興奮 She was excited to learn the news. 她聽(tīng)到這消息很興奮 。 be excited about sth. / doing sth. 對(duì) ... 感到興奮 Are you excited about your new job? 你對(duì)新工作感到興奮嗎 ? You must be excited about leaving for America. 對(duì)去美國(guó)一定很興奮 。 杰克對(duì)乘坐飛機(jī)去那里旅行感到興奮。(兩種答案) Jacky was excited to travel there by plane. Jacky was excited about travelling there by plane. excited 與 exciting 的區(qū)別 在句子中都可以用作定語(yǔ)或表語(yǔ) , 但它們的意思和在句中的用法有差異 。 excited意為興奮的 , 一般修飾人;而 exciting 意為令人感到興奮的 , 一般修飾物 。 例如: Was it an exciting match? Are you excited about going to Beijing? 知識(shí)鏈接 類(lèi)似詞語(yǔ)有: interested / interesting 感興趣的/有趣的 moved / moving 感動(dòng)的/令人感動(dòng)的 surprised / surprising 感到驚奇的/使人驚奇的 pleased / pleasing 高興的/令人高興的 bored / boring 厭煩的/令人厭煩的 tired / tiring 厭倦的/令人厭倦的 amazed / amazing 驚奇的/令人驚奇的 frightened / frightening 受驚恐的/令人驚恐的 puzzled / puzzling 迷惑的/令人迷惑的 3a Read the conversation and answer the questions below. Learning strategy: Using suitable language The culture of a nation is in its language. It is not enough to only know correct grammar. It is also very important to know how to choose suitable language for every situation. Fun Times Park — Always a Fun Time! [Alice and He Wei are in Space World.] Alice: I wonder where we should go next. He Wei: How about that new ride over there? Alice: Well ... it looks scary. He Wei: Come on! I promise it?ll be exciting! If you?re afraid, just shout or hold my hand. [After the ride… ] Alice: You were right! That was fun! I was scared at first, but shouting did help. He Wei: See, that wasn?t so bad, right? You never know until you try something. Alice: Yes, I?m so glad I tried it. He Wei: Do you want to