【文章內(nèi)容簡介】
公開的正式的宣布黃巖島不是它的領(lǐng)土。他采取法律行為說黃巖島是他的領(lǐng)土是在 2023年當(dāng)菲律賓修訂它的領(lǐng)?;€法時,才開始把黃巖島列入屬于它的領(lǐng)土。這一次當(dāng)菲律賓在黃巖島挑起事端以后,在這個過程當(dāng)中,菲律賓對黃巖島一直使用各種不同的稱謂,包括使用我們講的黃巖島這個稱謂?,F(xiàn)在他急急忙忙為黃巖島正式確立了名稱,我覺得這本身就是一個很可笑的行為,而且這個行為本身就進(jìn)一步證明黃巖島是中國的領(lǐng)土,而不是菲律賓的領(lǐng)土。 Deng: So I want to say that even the 2023 map does not include Huangyan Island in its territory. It proves that for a very long period of time the Philippines publicly and formally announced Huangyan Island is not its territory. It started taking legal actions to claim that Huangyan Island is its territory in 2023 when it amended ( 修訂 ) its law of territorial sea baseline( 領(lǐng)海基線 ) . Now, as the Philippines stirs up( 挑起 ) trouble on Huangyan Island, it has been calling the Island different names, even sometimes using the name of Huangyan Island itself. It has officially e up with a name for Huangyan Island in a rush( 急急忙忙 ) . I think that the act itself is ridiculous( 這本身就是一個很可笑的行為) and exactly proves that Huangyan Island is China39。s territory rather than the territory of the Philippines. 2: the act itself 是整個句子中的主語,這里主要指菲方為黃巖島正式確立名稱這件事 act 相關(guān)用法 a: act out 在行動中實(shí)現(xiàn)或付諸行動 /沖動行事,不知不覺中公開地表示 b: act of God.[常用于保險索賠 ]不可抗力 c:act of grace 恩典,大赦令 d:catch someone in the act當(dāng)場抓?。ɑ虬l(fā)現(xiàn))某人做壞事 阮次山:下面我們連線場外記者,請鄧先生回答一些問題。導(dǎo)播,請連線場外記者 。 Yuen: Next , program director , let‘ s connect to our journalist outside. Journalist . 謝謝主持人,您好,鄧先生,在過去近一個月里面,從菲總統(tǒng)阿基諾到外長,有很多言論,從我們新聞從業(yè)員角度來看,簡直不堪入目。比如講,他外長上一陣子在美國說,在黃巖島問題上面,我們要讓中國“付出嚴(yán)重代價”。諸如此類的,菲律賓有很多的作為。我們難免要想,從您的判斷,菲律賓政府這樣做有什么道理,他的目的何在?我的提問完畢。謝謝。 Journalist :Mr. Deng, in the past month, from the Philippine President Aquino to the Philippine foreign minister, they have made a lot of remarks. From the perspective of a media practioner( 新聞從業(yè)員 ) , some remarks are simply intolerable( 不堪入目 ) . For instance, the Philippine foreign minister ( 菲律賓外長 ) lately said in the US that they will make China “ pay a heavy price”( “付出嚴(yán)重代價” ) on the Huangyan Island issue. As you said just now, the Philippines has done many such things lately. We have to ask that what do you think is the reason and the intention of the Philippine government? That’ s all. thank you. 3: pay a heavy price on sth 在 …… 上付出慘痛 /嚴(yán)重的代價 鄧中華:黃巖島事件發(fā)生后,我們立即向菲律賓方面提出了嚴(yán)正的交涉和強(qiáng)烈的抗議,要求菲律賓方面立即停止在中國的黃巖島海域侵犯中國主權(quán)、侵犯中國漁民和漁船的人身和財產(chǎn)安全的行為,同時要求他們的船只立即離開這個海域。在交涉中,菲律賓多次表示要通過外交渠道解決問題,菲律賓方面也公開表示過,希望通過外交渠道來解決問題。 Deng: After the Huangyan Island incident happened, we immediately lodged solemn representations( 嚴(yán)正的交涉 ) and strong protests to the Philippines, demanding it to immediately stop violating China‘ s sovereignty( 主權(quán)) and damaging the life and property safety of Chinese fishermen and fishing vessels in China’ s Huangyan Island waters and at the same time asking its vessel to leave the waters immediately. In the process of handling the issue, the Philippines repeatedly said it hopes solve the matter through diplomatic channels ( 外交渠道 ) and expressed such hope publicly. 但是實(shí)際情況怎么樣呢?我們從這 20多天的實(shí)際情況來看,我們覺得,他們并沒有像他們所說的那樣希望通過外交渠道來解決,而是向一個相反的方向在往前發(fā)展,我剛才已經(jīng)講了,從菲律賓過去這段時間以來所做的事情可以看出。正像阮先生您剛才所說的,菲律賓方面還有一些非常強(qiáng)硬的言行,他還鼓勵他的民眾包括海外的僑民到我們的使領(lǐng)館門口去抗議示威,說要讓中國人“顏面掃地”。另外菲律賓方面還宣稱要中止與中國就黃巖島問題進(jìn)行的外交對話。事實(shí)上從 4月 25日以后,我們駐菲使館與菲律賓外交部已經(jīng)沒有外交交往。 But what is the actual situation? Based on what has happened over the past more than 20 days, we feel that they have no intention to solve the issue through diplomatic channels but pursue the opposite direction, which, as I have already said, can be proven by what the Philippines has been doing during this period of time. As Mr. Yuen said earlier, we have seen very strong words and deeds on the Philippine side. It encouraged its people, including overseas nationals, to launch protests and demonstrations in front of the Chinese embassies and consulates and said it will make the Chinese people “ lose face”( 顏面掃地 ) . Furthermore, it also vowed to suspend diplomatic dialogue with China over the Huangyan Island issue. In fact, after April 25, the Chinese embassy in the Philippines(中國 駐菲使館 ) and the Philippine Department of Foreign Affairs ( 菲律賓外交部 ) suspended diplomatic contact. 4: lose face 有丟面子、丟人、丟丑的意思,這里翻譯成顏面掃地,用一個成語來解釋,更加偏向書面化,更符合官方翻譯技巧。 阮次山:這什么意思?我們打電話去,我們要去見他,他不讓我們見? Yuen: What does this mean? We call them and say we want to meet them, but they turn us down? 鄧中華:他公開宣稱中止就黃巖島事件與中國駐菲使館進(jìn)行外交對話。那么另外,他在北京到現(xiàn)在為止一年多了,也沒有派駐駐華大使。所以,一方面他講希望通過外交途徑來解決,另一方面,他又單方面宣稱停止外交對話,我不知道他這個外交途徑解決是怎么樣解決? Deng: The Phili