【文章內(nèi)容簡介】
句子譯成英語 : 1. 我真正的父親是艾倫 圖靈,他在 1936年曾寫過一本書,書中描述了使用計算機(jī)工作的方法,并且還制造了一臺“通用機(jī)器”來解決數(shù)學(xué)問題。 2. 無論如何,讓我們追溯一下我的歷史。 3. 一年又一年過去了,我被制造得越來越小。 4. 有段時期我的體積完全改變了。 5. 我喜歡被相距遙遠(yuǎn)不能交談的人們用來彼此聯(lián)系。 圖靈,他在 1936年曾寫過一本書,書中描述了使用計算機(jī)工作的方法,并且還制造了一臺“通用機(jī)器”來解決數(shù)學(xué)問題。 My real father was Alan Turing, who in 1936 wrote a book to describe how puters could be made to work, and built a “universal machine” to solve any mathematical problem. ( ) ,讓我們追溯一下我的歷史。 Any way, let’s go back to my history. ( ) ,我被制造得越來越小。 As the years have gone by, I have been made smaller and smaller. ( ) 。 There were times when my size was totally changed. ( ) 系。 I love being used to connect people who aren’t close enough to speak to each other. ( ) II. 將下列詞語譯成英語: …… 看;據(jù) …… 認(rèn)為 ;笨的 ;安排;對付 6. 在某種程度上 7. 彌補(bǔ);補(bǔ)足;整理 …… 的幫助下 ;共用 1. calculate 2. in one’s opinion 3. simpleminded 4. revolution 5. deal with 6. in a way 7. make up 8. after