【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
report over the weekend. 上周末中國(guó)房地產(chǎn)指數(shù)研究機(jī)構(gòu)在一份報(bào)告中稱(chēng),%到6%的增長(zhǎng),一線城市的房?jī)r(jià)會(huì)在第四季度進(jìn)行一次調(diào)整?! ≡谏厦娴膱?bào)道中,firsttier city就是“一線城市”。一線城市是指對(duì)本國(guó)的經(jīng)濟(jì)和政治具有重要作用的大都市。在城市規(guī)模、基建、財(cái)政收入、消費(fèi)、對(duì)人才吸引力等各層面,一線城市一般均領(lǐng)先于其他城市。中國(guó)目前被普遍公認(rèn)的一線城市是北京、上海、廣州、深圳。相應(yīng)地,“二線城市”即secondtier city,一般指除了北京、上海、杭州、廣州、深圳、天津以外別的一些大中城市、有一些名氣的城市。 據(jù)分析,去年房產(chǎn)價(jià)格的瘋長(zhǎng)和credit expansion(信用擴(kuò)張)有關(guān)。由于高房?jī)r(jià),許多原來(lái)期望在firsttier city發(fā)展的年輕人不得不轉(zhuǎn)戰(zhàn)secondtier city和thirdtier city(三線城市)。許多不甘離開(kāi)夢(mèng)想之地的人或成為mortgage slave(房奴),或成為ant tribe(蟻?zhàn)?。另外,一線城市的高消費(fèi)水平也迫使許多人成為moonlight clan(月光族)。想結(jié)婚而又無(wú)力買(mǎi)房的人只能選擇naked wedding(裸婚)。 托??谡Z(yǔ)詞匯:“友好城市” The capital cities of China and Mexico became sister cities on Monday after visiting Beijing Mayor Guo Jinlong and Mexico City Mayor