【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
走出去”,尤其是在支持民營(yíng)和中到海外參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)方面,我們還有很多潛力可挖。// 我們要與企業(yè)界不斷加強(qiáng)聯(lián)系和配合,要更多地聽(tīng)取大家的寶貴意見(jiàn),以更好地為經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略服務(wù)。// 讓我們共同努力,為維護(hù)國(guó)家主權(quán)和安全、促進(jìn)我國(guó)發(fā)展做出新的貢獻(xiàn),實(shí)現(xiàn)全面建設(shè)小康社會(huì)的宏偉目標(biāo)。//(參考答案)fellow rades, in recent years, we have had initial achievements and experience in the area of diplomacy supporting the strategy of “going global”.nevertheless, that’s not enough.// there are still plenty of potentials to be tapped in making better / full use of our diplomatic resources to support businesses to go global, in particular, in supporting private, small and mediumsize businesses to go abroad to participate in the international petition.// greater coordination and support between the diplomatic and business circle are need to further listen to the precious ideas of the public to better serve the national economic development.// let’s work together to make even more contributions to safeguarding national sovereignty and security and promoting national development so as to realize the objective of building a betteroff society in an allround 。中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)又稱廣交會(huì),創(chuàng)辦于1957年,每年春秋兩季在廣州舉辦。// 交易會(huì)已發(fā)展成為綜合性、多功能的國(guó)際性盛會(huì),它是中國(guó)目前規(guī)模最大、商品種類最全、到會(huì)客商最多的貿(mào)易展會(huì)。// 交易會(huì)已進(jìn)出口貿(mào)易為主,還可以開(kāi)展多種形式的經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作與交流,貿(mào)易方式靈活多樣。// 來(lái)自世界各地的客商云集廣州。廣交會(huì)確實(shí)是一次互通商情、建立商務(wù)關(guān)系、增進(jìn)友誼的盛會(huì)。(參考答案)wele to the chinese import and export modities chinese export modities fair, also known as canton fair, make its first appearance in the fair is held twice a year in spring and autumn.// the fair has developed into a prehensive and multifunctional event of international is china’s largest trade fair with the most plete varieties of also registers the largest attendance.// the fair features import and export also provides a convenient platform on which various types of business activities such as economic and technical cooperation and exchanges are carried out in flexible ways.// business people from all over the world are gathering in exchange business information, establish business contacts and develop friendship, making the fair a truly great business event.//經(jīng)過(guò)二十多年的快速發(fā)展,西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)和技術(shù)基礎(chǔ),市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制在逐步完善之中。//這些都為西部經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng)創(chuàng)造了有利的市場(chǎng)環(huán)境。同時(shí),中國(guó)政府把調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)和促進(jìn)對(duì)外開(kāi)放結(jié)合起來(lái)。//隨著西部大開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進(jìn),西部地區(qū)的資源優(yōu)勢(shì)將得到充分發(fā)揮,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的質(zhì)量和水平將進(jìn)一步提高。//中國(guó)政府將著力改善投資環(huán)境,進(jìn)一步增強(qiáng)對(duì)外商投資的吸引力。目前的工作重點(diǎn)是致力于完善投資的軟環(huán)境。//(參考答案)the rapid development over the past 20 years and more has laid down certain material and technological foundation in the west。the market economic system is in the process of improvement.// all these have created a favorable market environment for the sustained and fast economic progress in the western regions.meanwhile,the chinese government has bined the work of economic restructuring with the promotion of opening up.//as the strategy of developing the western regions is steadily pushed forward,the resources and economic advantages of the west will be brought into full play so that the quality and level of its economic growth will be further raised.//the chinese government will make elaborate efforts to improve the investment climate to make the environment more attractive to foreign investors.a(chǎn)t present,priority is given to the improvement of the soft environment for foreign investment.//中國(guó)經(jīng)濟(jì)將開(kāi)始轉(zhuǎn)變。這種轉(zhuǎn)變令政府感到高興,并得到私營(yíng)企業(yè)的支持。中國(guó)政府多年來(lái)一直尋求縮小東部沿海地區(qū)富裕城市與不發(fā)達(dá)的農(nóng)村地區(qū)之間的不平衡發(fā)展。目前,13億中國(guó)人口中有8億人生活在不發(fā)達(dá)的農(nóng)村地區(qū),中國(guó)政府將鼓勵(lì)這種工業(yè)遷徙。中國(guó)在衛(wèi)生和教育方面的公共開(kāi)支2006年都將大幅增加。中國(guó)大多數(shù)農(nóng)民沒(méi)有退休保障,也沒(méi)有醫(yī)療保險(xiǎn),他們還不得不支付孩子上學(xué)的高昂學(xué)費(fèi),他們積攢下微薄的收入,盡量避免任何不必要的開(kāi)支。這些擔(dān)憂長(zhǎng)期阻礙了中國(guó)國(guó)內(nèi)消費(fèi)的發(fā)展。key: china’s economy will start its will make the government happy and help them get the support from private chinese government has been looking for the solution to the imbalanced growth between prosperous cities in the eastern coastal areas and undeveloped rural tly, 8 hundred million out of billion population are living in those poor chinese government will encourage this kind of industrial ’s public expenditure in 2006 will see a big increase in the fields of public health and of chinese farmers have no pension nor hospitaltreatment have to afford expensive tuition fees or their children’s try to avoid paying for some unnecessary expenses with small ine they’ve worries have hindered for a long time the development of china’s domestic ,我國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度平穩(wěn)較快,企業(yè)效益繼續(xù)改善,城鄉(xiāng)居民收入增長(zhǎng)較快,市場(chǎng)價(jià)格基本穩(wěn)定,國(guó)內(nèi)外需求旺盛,國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展總體形勢(shì)良好。但是,對(duì)存在的一些較突出問(wèn)題,也需要引起高度重視,主要是固定資產(chǎn)投資增長(zhǎng)過(guò)快,銀行信貸增加過(guò)多,農(nóng)業(yè)增產(chǎn)和農(nóng)民增收難度依然較大。只要我們堅(jiān)持以科學(xué)發(fā)展觀統(tǒng)領(lǐng)全局,繼續(xù)實(shí)施穩(wěn)健的財(cái)政政策和貨幣政策,保持宏觀經(jīng)濟(jì)政策的連續(xù)性和穩(wěn)定性,加強(qiáng)對(duì)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行態(tài)勢(shì)的監(jiān)測(cè),采取措施解決存在的突出問(wèn)題,就一定能夠保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)的持續(xù)平穩(wěn)較快發(fā)展。key: the above statistics show that the national economic and social development is on the upbeat featured by fast yet stable economic growth, improved enterprises efficiency, rapid ine growth for urban and rural households, stable market prices and brisk external and internal r, it should be noted that there are prominent problems that call for our attention, such