【文章內(nèi)容簡介】
nt: you either die a hero or you live long enough to see yourself bee the villain.哈維登特:要么你就像一個(gè)英雄一樣死去,要么茍活著,直到看著自己變成了一個(gè)反派。joker:don’t talk like one of them, you’re not! even if you’d like to be. to them,you’re just a freak–like me. they need you right now. when they don’t…they’ll cast you out. like a leper. see, their morals, their code: it’s a bad joke. they’re dropped at the first sign of trouble. they’re only as good as the world allows them to be. you’ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.”小丑:別跟他們那樣滿口仁義道德,你不是他們中的一員!再怎么著你都融不進(jìn)去。對(duì)他們來說,你也不過就是個(gè)和我一樣的怪胎。他們現(xiàn)在需要你。等他們不要你了,回頭他們就要排擠你了。瞧瞧他們的道德準(zhǔn)則,他們的法律法規(guī):不過是個(gè)難聽的笑話。一有危險(xiǎn)他們就原形畢露。太平盛世的時(shí)候他們才能相安無事。我會(huì)證明給你看,危機(jī)關(guān)頭,這些所謂的文明人就會(huì)相互吞噬。蝙蝠俠最經(jīng)典臺(tái)詞篇三why so serious?“l(fā)et’s put a smile on that face!”臉上來點(diǎn)兒笑吧!i made my own luck.if you are good at something,never do it for free.now,i see the funny ,i39。m always smiling.