freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

貨物銷售合同印花稅(二十一篇)(編輯修改稿)

2025-08-12 14:58 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 :(termsofpayment):(packing):貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于的包裝,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負責。賣方應(yīng)在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitablefortransportation/multipletransportation.thesellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchasdonotstackupsidedown,keepawayfrommoisture,handlewithcareshallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.(documentsrequired):賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:(1)標明通知收貨人/收貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付/到付的海運/聯(lián)運/陸運提單。(2)標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式份。(3)由出具的裝箱或重量單一式份。(4)由出具的質(zhì)量證明書一式份。(5)由出具的數(shù)量證明書一式份。(6)保險單正本一式份(cif交貨條件)。(7)簽發(fā)的產(chǎn)地證一式份。(8)裝運通知:賣方應(yīng)在交運后小時內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第項單證副本一式一套。thesellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(1)fullsetofcleanonboardocean/binedtransportation/landbillsofladingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect。(2)signedmercialinvoicein______copiesindicatingcontractno.,l/cno.(termsofl/c)andshippingmarks。(3)packinglist/weightmemoin______copiesissuedby(4)certificateofqualityin_______copiesissuedby(5)certificateofquantityin___copiesissuedby(6)insurancepolicy/certificatein___copies(termsofcif)。(7)certificateoforiginin___copiesissuedby(8)shippingadvice:thesellershall,within____hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabovementioneddocumentsno.(insurance):按發(fā)票金額的%投保險,由負責投保。covering_____risksfor______%ofinvoicevaluetobeeffectedbythe____________.(inspection):雙方同意以簽發(fā)的品質(zhì)及數(shù)量檢驗證書為最后依據(jù),對雙方具有約束力。itismutuallyagreedthatthegoodsaresubjecttotheinspectioncertificateofqualityandinspectioncertificateofquantityissuedby.thecertificateshallbebindingonbothparties.(quality/quantitydiscrepancy):如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起天內(nèi)提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起天內(nèi)提出,對所裝貨物所提任何異議屬保險公司、輪船公司、其他有關(guān)運輸機構(gòu)或郵遞機構(gòu)所負責者,賣方不負責任。incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefilledbythebuyerwithindaysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefilledbythebuyerwithindaysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.itisunderstoodthatthesellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheinsurancepany,shippingpany,othertransportationorganization/orpostofficeareliable.(riskandtitle):除非合同雙方另有約定,貨物毀損滅失的風險在交付后轉(zhuǎn)移給買方承擔。貨物的所有權(quán)在買方支付了所有合同價款之后方始轉(zhuǎn)移,但賣方保留所售軟件以及其他知識產(chǎn)權(quán)的所有權(quán)。unlessotherwiseprovidedbytheparties,riskofdamagetoorlossofthegoodsshallpasstopurchaserupondelivery.thetitletothegoods,exceptsoftwareandotherintellectualpropertyrightwhichareretainedwiththeseller,shallpasstothebuyeruponreceiptoffullpaymentbytheseller.(forcemajeure):不可抗力是指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的事件。因不可抗力所造成該方延遲或無法履行本合同中的義務(wù),則該方不被視作違反本合同,無須向另一方負責,履行相關(guān)義務(wù)的期限可以相應(yīng)延長。這些情形包括但不限于:天災(zāi)、戰(zhàn)爭、暴亂、火災(zāi)、爆炸、水災(zāi)、政府當局行為。forcemajeureisdefinedascircumstances,whichareunforeseeable,unavoidableandinsuperable.ifforcemajeurecausesdelayinorfailureofaparty’sperformanceofitsobligationspursuanttothiscontract,suchpartyshallnotbeconsideredinbreachofthiscontractorbeliabletotheotherparty,andthetermofimplementationofsuchparty’srespectiveobligationmaybeextendedaccordingly.theaforementionedcircumstancesinclude,butshallnotbelimitedto,naturaldisaster,war,unrest,fire,explosion,flood,actsofthegovernment..由于上述情形而造成延遲或無法履行本合同規(guī)定義務(wù)的一方,應(yīng)立即通知另一方,并合理地盡其努力,將此類情形對其履行義務(wù)的影響降至最低,而且在此類情形結(jié)束之后,馬上就此書面通知另一方,并繼續(xù)完全履行本合同規(guī)定的義務(wù)。whenaparty’sperformanceofitsobligationspursuanttothiscontractisdelayedorrenderedimpossibleduetotheaforementionedcircumstances,suchpartyshallimmediatelyinformtheotherparty,andmakeallreasonableeffortstominimizetheeffectoftheaforementionedcircumstancesontheperformanceofitsobligations.furthermore,suchpartyshallimmediatelyinformtheotherpartyofthecessationoftherespectivecircumstancesandcontinuetofullyperformitsobligationspursuanttotheprovisionsofthiscontract..(latedeliveryandliquidateddamages):(1)賣方延遲交貨,應(yīng)向買方按日支付延遲交貨部分對應(yīng)貨款金額的_______%的違約金。(2)買方延遲付款,應(yīng)向賣方按日支付延遲付款金額的_______%的違約金。(3)賣方延遲交貨或買方延遲付款15個工作日以上,對方有權(quán)終止合同,追索違約金,并有權(quán)以任何方式收回已交付的貨物或已支付的貨款,由此造成的全部損失由違約方承擔。(1)ifthesellerdeliversthegoodsexceedthetimelimit,heshallpaytothebuyerthepenaltyat___%perdayofthevalueofthelatedeliveredgoods.(2)ifthebuyerpaysexceedthetimelimit,heshallpaytothesellerthepenaltyat___%perdayofthelatepaymentamount..(3)eitherpartyhastherighttoterminatethecontractandclaimforthepenalty,aswellastherighttoretrievehispaymentordel
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1