【文章內(nèi)容簡介】
party a and party b have reached the following agreement on issues of international education cooperation.一、合作雙方the two parties甲方是中國教育部直屬211工程大學(xué),是具有自主辦學(xué)資質(zhì)的高等教育機(jī)構(gòu),可與外國教育機(jī)構(gòu)合作,開展教師交流、學(xué)生交換和留學(xué)預(yù)科教育和中外合作辦學(xué)等國際教育交流合作。美國大學(xué)是也是中國教育部承認(rèn)學(xué)歷的美國正規(guī)大學(xué)。as one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. the international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts.usa university, institution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning mission of the north central association. as a regular university of , its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of education.二、合作目的與宗旨purpose amp。 aim甲乙雙方以互惠、互信、互利為原則,發(fā)揮各自的資源優(yōu)勢進(jìn)行合作,以取得良好的經(jīng)濟(jì)和社會效益,提升各自的社會影響力。甲方提供教育平臺和教育硬件,乙方引進(jìn)美國優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進(jìn)的美國教育管理,雙方合作開發(fā)中美兩國教育市場。taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both party a and party b shall cooperate on one’s own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one’s own social influence power. party a shall offer the educational platform and educational hardware, and party b shall introduce highquality educational resources and advanced ideas in educational administration from . both sides shall develop the education market in both china and the . cooperatively.三、合作內(nèi)容及方式content amp。 mode1. 甲乙雙方合作,在甲方開辦赴美留學(xué)的培訓(xùn)項(xiàng)目。both sides shall cooperate in launching a training program at party a for the student to study in the us.2 赴美培訓(xùn)項(xiàng)目為非學(xué)歷教育,引進(jìn)全美大學(xué)通用的,可替代托福成績的esl英語證書培訓(xùn)課程,目的是為了使留美學(xué)生到美國后,其英語水平能夠達(dá)到與母語為英語的學(xué)生一起上課的要求。being a nonacademic credential education program, the training program shall introduce esl english certificate training course, which is monly recognized among american universities and can substitute toefl scores. its purpose is to ensure that the students acquire an english language proficiency level high enough for taking classes together with those native english speaking students after they go to the .3 由甲方提供場所及教學(xué)設(shè)施,負(fù)責(zé)招生,乙方提供課程的全部師資、教材、教育教學(xué)軟件和證書。party a shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while party b shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of esl course as well as esl english certificate which is universally recognized among us universities.4. 招生人數(shù)少于 人不得開班。the new class shall not be started in case the enrollment is less than四、甲乙雙方的權(quán)利與義務(wù)rights amp。 obligations of both parties(一)甲方party a:1. 負(fù)責(zé)赴美留學(xué)項(xiàng)目開辦的相關(guān)立項(xiàng)和報批手續(xù)。to be responsible for relevant formalities in launching, reporting and obtaining approval for the study in training program of esl.2. 負(fù)責(zé)提供赴美留學(xué)英語培訓(xùn)項(xiàng)目的教學(xué)設(shè)施及相關(guān)服務(wù)。to be responsible for offering teaching facilities and relevant services for the study in training program of esl.3. 負(fù)責(zé)教學(xué)質(zhì)量的監(jiān)控,確保教學(xué)計(jì)劃的順利實(shí)施。如乙方所提供的師資質(zhì)量出現(xiàn)問題,甲方有權(quán)保留提出整改并進(jìn)一步更換師資的權(quán)利to be responsible for the supervision and control of the teaching quality to ensure the smooth implementation of the program. should the teachers dispatched by party b not match the quality requirements, party a reserves the right to demand correction and change the teachers concerned.4. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目宣傳和招生。to be responsible for propagating and enrolling new students of the program.5. 負(fù)責(zé)收取學(xué)生的學(xué)費(fèi)、住宿費(fèi)等。to be responsible for gathering tuition fees and dormitory charges from students.6. 負(fù)責(zé)按照本協(xié)議的約定,將乙方應(yīng)分得學(xué)費(fèi)及時、足額地支付給乙方。to be responsible for paying in full and in time the part of tuition fees due to party b according to the terms of this agreement.7. 負(fù)責(zé)教學(xué)安排和學(xué)生管理。to take charge of teaching arrangement and managing students.8. 負(fù)責(zé)美方教師的食宿安排,并支付規(guī)定的食宿費(fèi),共計(jì)每人每年人民幣 元,其中住宿費(fèi)為人民幣 元/年/人,伙食費(fèi)為 元/年/人。to be responsible for arranging dormitory for us teachers and pay the living expenses as stipulated, . rmb yuan in total per person per year, of which hotel expense is rmb yuan / year / person, board expenses for rmb year/ person.(二)乙方party b:1. 同意甲方以與美國大學(xué)合作的名義開展赴美留學(xué)英語培訓(xùn)項(xiàng)目。to agree for party a to launch the study in training program of esl in the name of cooperating with us university.2. 負(fù)責(zé)為甲方提供招生宣傳資料和招生簡章的主要內(nèi)容。to be responsible for offering the main content of the propaganda material and school admission brochure for party a.3. 負(fù)責(zé)提供留美預(yù)科班的全部師資、教材、教學(xué)軟件和全美大學(xué)通行的esl英語證書,并確保提供師資的質(zhì)量,自愿接受甲方的教學(xué)監(jiān)控。to be responsible for providing all the teachers of the study in preparatory course program, teaching materials, teaching software and esl english certificate monly recognized among us universities.4. 負(fù)責(zé)美方教師往返中國的機(jī)票和薪酬。to be responsible for the us teachers’ plane tickets and salary to china.5. 負(fù)責(zé)美方教師在中國期間的人身意外和醫(yī)療保險。to be responsible for the us teachers’ personal accident and medical insurance during their stay in china.6. 負(fù)責(zé)為參加赴美留學(xué)英語培訓(xùn)班學(xué)習(xí)的學(xué)生申請美國大學(xué),并為美國大學(xué)錄取。to apply for students who participate in the program of studying in training program of esl, and ensure that they are admitted by a us university.7. 負(fù)責(zé)為赴美留學(xué)英語培訓(xùn)班的學(xué)生申請到美國大學(xué)給予國際學(xué)生最優(yōu)厚的獎學(xué)金。to be responsible for applying for the best scholarship which the us university can grant to international students for students in the program of studying at training program of esl.8. 負(fù)責(zé)為赴美留學(xué)英語培訓(xùn)班的學(xué)生提供赴美簽證培訓(xùn)和代理赴美簽證服務(wù)。to offer the necessary training and service of visa application to students in the program of studying in training program of esl to facilitate their obtaining the us entry visa.五、收費(fèi)和雙方利益分配charges and profits distribution1. 學(xué)費(fèi): 培訓(xùn)、考試及證書費(fèi)用為每人每期 元人民幣,報到注冊時一次性交清。其中甲方分得 %,乙方分得 %。各自用于辦學(xué)成本開支。學(xué)費(fèi)由甲方統(tǒng)一收取,在每個學(xué)期開學(xué)后15個工作日內(nèi)由甲方將乙方應(yīng)分得部分劃入乙方在北京的指定賬戶。tuition fee: rmb yuan per student for the program, collected at the time of registration. party a shall get a proportion of % from the tuition and party b shall get %, each side shall use it to cover the respective education cost. all the tuition shall be collected by party a, and within 15 work days at the begi