【文章內(nèi)容簡介】
ontractor shall perform the works in accordance with the schedule in appendix (…).4. the contractor shall provide the owner\’s personnel with training of operation and maintenance of the plant in accordance with appendix (…).5. the contractor shall supply the owner with the spare parts specified in appendix (…).6. the contractor shall supply the owner with the maintenance equipment specified in appendix (…).第三條 業(yè)主的職責1. 業(yè)主應提供工地,并在本合同有效期內(nèi)允許承包商自由地、不受干擾地出入該工地。2. 業(yè)主應按時提供附錄中指定的物件和設施。3. 業(yè)主將從有關部門獲取為工廠建造、設備運行所必需的執(zhí)照和許可證,包括承包商雇員的工作許可證。4. 業(yè)主應按第條中規(guī)定的合同價格向承包商支付工程款項。article 3owner\’s responsibilities1. the owner shall make available the site and grant the contractor free and uninterrupted access thereto throughout the duration of this contract.2. the owner shall provide those items and facilities specified in appendix (…) at the time therein established.3. the owner will obtain from the relevant authorities those licenses and permits necessary to construct and operate the plant on the site including work permit for the contractor\’s employees.4. the owner shall pay the contractor for the works performed the contract price set out in article (…).第四條 合同價格1. 在本合同生效后天內(nèi),業(yè)主應向承包商支付金額為 合同價格,作為承包商完成該工程并承擔本合同規(guī)定的所有義務的全部報酬。2. 合同價格不再上調(diào),完成工種的成本風險應由承包商承擔,商定合同價格時應認為承